1
00:01:48,762 --> 00:01:50,835
'Andrew. Andrew Hardy.'

2
00:01:50,976 --> 00:01:52,471
'If you're not down
to breakfast in one minute'

3
00:01:52,496 --> 00:01:54,436
'I'll come up and get you.'

4
00:01:56,017 --> 00:01:57,689
I've been taught never
to come to breakfast

5
00:01:57,714 --> 00:01:59,575
before doing my
morning ablutions.

6
00:01:59,687 --> 00:02:00,706
You know, Mrs. Hardy

7
00:02:00,731 --> 00:02:02,545
cleanliness is next
to Godliness.

8
00:02:17,552 --> 00:02:19,585
'Milly. Milly, come down
here, will you?'

9
00:02:20,041 --> 00:02:22,074
- 'Hurry.'
- 'Coming, Emily.'

10
00:02:41,562 --> 00:02:43,062
Why, Emily dear,
what's the matter?

11
00:02:43,130 --> 00:02:44,624
Milly, I think I'm going insane.

12
00:02:44,672 --> 00:02:46,639
Oh, nonsense. Now, what
is it? What's wrong?

13
00:02:46,807 --> 00:02:50,009
Well, here you are. Recipe for
a chocolate pudding. Read that.

14
00:02:50,404 --> 00:02:53,372
"Then remove the mixture from
the icebox, add four eggs and..."

15
00:02:53,441 --> 00:02:56,141
Continued on next page,
column two.

16
00:02:56,210 --> 00:02:58,843
"Pour it down the sink."
Pour it down the sink!

17
00:02:58,868 --> 00:03:01,668
"Add four eggs and
pour it down the sink."

18
00:03:02,090 --> 00:03:03,472
Now, am I insane or not?

19
00:03:03,497 --> 00:03:04,596
Now, wait.

20
00:03:07,054 --> 00:03:10,022
Oh, somebody has cut out
a picture or something.

21
00:03:10,091 --> 00:03:12,825
And we've been reading, "How to
clean clogged drainpipes."

22
00:03:16,570 --> 00:03:20,238
Well, I thought that was a silly
way to make a chocolate pudding.

23
00:03:20,568 --> 00:03:24,003
There's something very funny
going on around this house.

24
00:03:24,071 --> 00:03:28,207
This morning, I found two pages
cut out of Home Fashion Guide.

25
00:03:28,275 --> 00:03:30,342
I'm trying to finish this dress
without the pattern.

26
00:03:30,411 --> 00:03:32,444
Maybe pictures of flowers
were on the other side

27
00:03:32,513 --> 00:03:34,213
and Andy cut them out.

28
00:03:34,281 --> 00:03:36,348
What's happened to that boy?
I've called him twice.

29
00:03:36,417 --> 00:03:38,217
Andrew Hardy,
for the third time.

30
00:03:38,285 --> 00:03:39,785
'I'm practically there, mom.'

31
00:03:39,854 --> 00:03:41,620
- Gee, where's the fire?
- Fire?

32
00:03:41,689 --> 00:03:43,689
The way you expect me
to get downstairs

33
00:03:43,758 --> 00:03:45,724
I figured you thought
I was a fireman.

34
00:03:45,793 --> 00:03:47,393
- Good morning.
- Good morning, Aunt Milly.

35
00:03:47,461 --> 00:03:49,128
- Good morning, dear.
- Oh, ow. Beware the pins.

36
00:03:50,364 --> 00:03:51,597
I'll get it, mother.

37
00:03:52,800 --> 00:03:54,266
How many times have I told you?

38
00:03:54,335 --> 00:03:55,534
Oh, mom.

39
00:03:55,603 --> 00:03:56,935
Wait till I'm ready.

40
00:03:57,004 --> 00:03:58,871
Not this morning.
I'm botanizing.

41
00:03:58,939 --> 00:04:00,773
I've gotta collect 20 specimens
of wild flowers.

42
00:04:00,841 --> 00:04:02,207
On Saturday?

43
00:04:02,276 --> 00:04:05,444
'Is mother's little lamb
feeling alright?'

44
00:04:05,513 --> 00:04:07,980
My dear mother,
I'm studying botany.

45
00:04:08,049 --> 00:04:10,616
You've never known what it is
to commute with nature.

46
00:04:10,684 --> 00:04:12,484
Eh, commune with nature.

47
00:04:13,988 --> 00:04:15,754
Andy, stop eating that doughnut.

48
00:04:15,823 --> 00:04:17,823
Botanically speaking, this isn't
eating. This is osmosis.

49
00:04:17,892 --> 00:04:19,591
As in plants,
so in human beings.

50
00:04:19,660 --> 00:04:21,794
Eating is just osmosis
on a larger scale.

51
00:04:21,862 --> 00:04:23,996
Now, take Dianthus caryophyllus
or Rubus idaeus...

52
00:04:24,065 --> 00:04:27,099
What kind of language is that
for a nice boy to use?

53
00:04:27,168 --> 00:04:29,068
Well, it's alright, mom.
It just means raspberries.

54
00:04:29,136 --> 00:04:31,136
Polly Benedict's father
is on the phone.

55
00:04:31,205 --> 00:04:33,272
Wants dad to meet him
at the orphan's home

56
00:04:33,340 --> 00:04:34,673
positively before 1 o'clock.

57
00:04:34,742 --> 00:04:36,308
Oh dear, and your father's
gone fishing.

58
00:04:36,377 --> 00:04:38,010
Calm yourself, ladies.

59
00:04:38,079 --> 00:04:40,345
I'll get the message to him
while doing my botanizing.

60
00:04:40,414 --> 00:04:42,247
I know his favorite
fishing place.

61
00:04:42,316 --> 00:04:44,349
Maybe you can find him
before he catches anything.

62
00:04:44,418 --> 00:04:46,752
Then we won't have
to have fish for dinner.

63
00:04:46,821 --> 00:04:48,487
- Alright, mom.
- Show me your botany specimen.

64
00:04:48,556 --> 00:04:50,089
Maybe I can help classify them.

65
00:04:50,157 --> 00:04:53,192
Marian. Marian.
Would you have me cheat?

66
00:04:53,260 --> 00:04:55,594
It's dishonorable for
a student to accept help.

67
00:04:58,399 --> 00:04:59,731
Andy. Andy.

68
00:05:01,402 --> 00:05:04,103
Oh, that boy! Now, he's gone
without his breakfast.

69
00:05:04,171 --> 00:05:06,371
Don't worry, mother.
Nature feeds its own.

70
00:05:06,440 --> 00:05:08,273
Don't be silly. Andy can't
eat wild flowers.

71
00:05:37,938 --> 00:05:42,508
Of course, Daphne, there's no
chance of me ever meeting you.

72
00:05:42,576 --> 00:05:45,310
But, oh boy, they can't
put you in jail for dreaming.

73
00:06:43,504 --> 00:06:46,104
Well..

74
00:06:46,173 --> 00:06:48,106
What are you doing here?

75
00:06:48,175 --> 00:06:50,709
I-I was lo-looking for you, dad.

76
00:06:50,778 --> 00:06:52,477
Back of a log?

77
00:06:52,546 --> 00:06:56,215
N-no, sir. I-I'm collecting
botany specimens.

78
00:06:56,283 --> 00:06:58,083
What you want me for?

79
00:06:58,152 --> 00:07:01,220
Mr. Benedict wanted to meet you
at the orphanage at 1 o'clock.

80
00:07:01,288 --> 00:07:04,289
Uh-huh... sounds like trouble.

81
00:07:05,659 --> 00:07:07,426
I've hardly got my line wet.

82
00:07:07,494 --> 00:07:09,228
Why don't you fish
a little longer...

83
00:07:09,296 --> 00:07:11,496
'Andy, it's taken me
two-thirds of a lifetime'

84
00:07:11,565 --> 00:07:13,332
to learn that when
there's trouble ahead

85
00:07:13,400 --> 00:07:16,468
there's no use trying to find
entertainment in the meantime.

86
00:07:16,537 --> 00:07:19,638
So, come on to the orphanage.

87
00:07:22,309 --> 00:07:26,178
Dad, I've been wanting to talk
to you for quite sometime now.

88
00:07:26,247 --> 00:07:29,748
Well, I've been around.
Shoot.

89
00:07:29,817 --> 00:07:32,317
You want me to be a success
in life, don't you?

90
00:07:32,386 --> 00:07:34,453
I certainly do.

91
00:07:34,521 --> 00:07:38,190
Well, is it, is it true
that all successful men

92
00:07:38,259 --> 00:07:43,128
marry sophisticated women?
You know, women of the world.

93
00:07:43,197 --> 00:07:45,264
I hardly think so.

94
00:07:45,332 --> 00:07:48,166
But it, but it would help,
though, wouldn't it?

95
00:07:48,235 --> 00:07:50,936
Have a wife they could
handle chauffeurs and footmen

96
00:07:51,005 --> 00:07:55,274
and be at home in a nightclub
as well as in the kitchen.

97
00:07:55,342 --> 00:07:56,875
I see your point.

98
00:07:56,944 --> 00:07:58,877
You know, you're
a swell guy, dad

99
00:07:58,946 --> 00:08:01,713
but I wonder how far
you'd have gone in this world

100
00:08:01,782 --> 00:08:05,450
if you had married
a woman like Cleopatra.

101
00:08:05,519 --> 00:08:07,786
I don't dare think of it.

102
00:08:07,855 --> 00:08:09,688
What about the nice
old-fashioned girls

103
00:08:09,757 --> 00:08:12,524
like Polly Benedict?

104
00:08:12,593 --> 00:08:15,560
I've been going around too
steadily with Polly Benedict.

105
00:08:15,629 --> 00:08:18,196
I'm gonna have a little talk
with her about it.

106
00:08:18,265 --> 00:08:21,600
I see. Take the first turn
for the orphanage.

107
00:08:26,774 --> 00:08:29,341
Now, wait for me.

108
00:08:29,410 --> 00:08:32,077
In the meantime, you might
cogitate on the fact

109
00:08:32,146 --> 00:08:35,480
that Cleopatra brought
disgrace, disaster, and death

110
00:08:35,549 --> 00:08:38,517
to every man who ever fell
in love with her.

111
00:08:38,585 --> 00:08:40,419
"Death, where is thy sting?"

112
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
Well, hello there.

113
00:08:48,629 --> 00:08:50,262
You're new here, aren't you?

114
00:08:50,331 --> 00:08:53,732
Please, yes, sir.
My name is Francis, please.

115
00:08:55,469 --> 00:08:57,302
I'm glad to know you, Francis.

116
00:09:08,148 --> 00:09:10,048
Hello, little girl.

117
00:09:10,117 --> 00:09:12,217
I'm a boy, please.

118
00:09:12,286 --> 00:09:14,052
You-you talk like a little girl.

119
00:09:14,121 --> 00:09:16,888
How do you expect to
grow up and be a big he-man?

120
00:09:16,957 --> 00:09:18,523
Like you?

121
00:09:18,592 --> 00:09:21,460
Yes, son.
Now, look, my boy.

122
00:09:21,528 --> 00:09:23,395
If you go through life
the way you're starting

123
00:09:23,464 --> 00:09:26,531
people will always be taking
your marbles away from you.

124
00:09:26,600 --> 00:09:28,867
Let me give you a little
man-to-man advice. Now..

125
00:09:30,971 --> 00:09:33,472
"The default of the bonds
in your trust fund

126
00:09:33,540 --> 00:09:35,640
"absolves the Cyrus
Carvel Estate

127
00:09:35,709 --> 00:09:38,210
of any further financial
responsibility."

128
00:09:38,278 --> 00:09:40,445
Default of bonds?

129
00:09:40,514 --> 00:09:42,814
Why, Cyrus Carvel left millions.

130
00:09:42,883 --> 00:09:44,716
He left a good
half million of it

131
00:09:44,785 --> 00:09:46,618
to maintain his old home
for our orphans.

132
00:09:46,687 --> 00:09:48,487
Sixteen homeless orphans.

133
00:09:48,555 --> 00:09:50,255
The founder of Carvel

134
00:09:50,324 --> 00:09:52,457
wouldn't want that to happen
anymore than we do.

135
00:09:52,526 --> 00:09:56,061
As my son Andrew would say,
"They can't do this to us."

136
00:09:56,130 --> 00:09:57,629
But that letter, Jim.

137
00:09:57,698 --> 00:09:59,731
Those big New York lawyers
can't be wrong.

138
00:09:59,800 --> 00:10:01,133
No!

139
00:10:01,201 --> 00:10:03,435
I drew up the trust fund
legal papers myself.

140
00:10:03,504 --> 00:10:06,171
They are absolutely foolproof.
I made sure of that.

141
00:10:06,240 --> 00:10:08,273
Are you positive?

142
00:10:08,342 --> 00:10:10,575
I'll stake my legal
reputation on it.

143
00:10:10,644 --> 00:10:12,944
I'm so positive, I'll go
to New York myself

144
00:10:13,013 --> 00:10:18,250
and personally handle Messrs,
uh, Dabney, Cot, and Underwood.

145
00:10:19,686 --> 00:10:21,353
- Now what's your name?
- My name's Butch.

146
00:10:21,422 --> 00:10:23,121
What do you wanna make of it?

147
00:10:23,190 --> 00:10:24,489
There, that's swell.
That's swell.

148
00:10:24,558 --> 00:10:26,291
Now, don't forget anything
I told you.

149
00:10:27,394 --> 00:10:28,560
Andy.

150
00:10:31,198 --> 00:10:33,064
Oh. Hello, Polly.

151
00:10:34,735 --> 00:10:37,436
Run along and play with
your bicycle, my little man.

152
00:10:37,504 --> 00:10:40,172
Your Uncle Andrew has
a very painful duty to perform.

153
00:10:44,211 --> 00:10:46,144
I'm waiting for my father.

154
00:10:46,213 --> 00:10:49,147
Say, Polly, I'd like to have
a little talk with you.

155
00:10:49,216 --> 00:10:52,350
I'd like to have a little talk
with you too, Andy.

156
00:10:52,419 --> 00:10:54,586
I don't think we ought to
go together so steadily.

157
00:10:57,291 --> 00:10:58,790
What?

158
00:10:58,859 --> 00:11:00,892
Well, relationships like ours

159
00:11:00,961 --> 00:11:03,395
sometimes grow into
more serious things.

160
00:11:03,464 --> 00:11:07,065
And a girl of 17
is always older, more mature

161
00:11:07,134 --> 00:11:10,068
more sophisticated than
a boy of the same age.

162
00:11:10,137 --> 00:11:13,004
Why, you-you-you're crazy.
You're crazy, Polly.

163
00:11:13,073 --> 00:11:15,040
The situation isn't fair to you.

164
00:11:15,108 --> 00:11:17,042
Fair to me?

165
00:11:17,110 --> 00:11:20,212
Who was it that failed in
Geometry the year that I got B ?

166
00:11:20,280 --> 00:11:22,581
And who said only last
Sunday that the Epistles

167
00:11:22,649 --> 00:11:23,949
were the wives of the Apostles?

168
00:11:27,254 --> 00:11:29,354
As Mark Antony said

169
00:11:29,423 --> 00:11:31,990
"Et tu, Brute."

170
00:11:32,059 --> 00:11:33,925
It wasn't Mark Anthony.
It was Julius Caesar.

171
00:11:38,298 --> 00:11:41,733
Wouldn't you be happier with
somebody who'd look up to you?

172
00:11:41,802 --> 00:11:43,502
Look up to me?

173
00:11:43,570 --> 00:11:44,970
Oh, my gosh.

174
00:11:46,940 --> 00:11:49,574
Miss Benedict... there are
some girls of 17

175
00:11:49,643 --> 00:11:53,445
that make you seem like a mere
child, a backward child at that.

176
00:11:53,514 --> 00:11:56,248
Good day, Miss Benedict.

177
00:11:56,316 --> 00:11:59,050
I suppose I have to see you
at the editor's meeting

178
00:11:59,119 --> 00:12:00,986
but kindly continue to
address me as Miss Benedict.

179
00:12:14,101 --> 00:12:16,468
Toot, toot, toot, toot, toot.

180
00:12:16,537 --> 00:12:18,470
Well, young fella,
do you like it here?

181
00:12:18,539 --> 00:12:20,138
You said a mouthful, toots.

182
00:12:22,843 --> 00:12:24,175
'Toot, toot, toot..'

183
00:12:32,853 --> 00:12:35,153
The editor in chief
of the Carvel High Olympian

184
00:12:35,222 --> 00:12:38,723
requests the gentleman associate
editor to kindly pay attention.

185
00:12:38,792 --> 00:12:40,892
Oh, I've got more important
things on my mind, Beezy.

186
00:12:43,830 --> 00:12:45,397
Botany, for instance.

187
00:12:45,465 --> 00:12:48,066
Say, Andy, can I borrow
your botany book?

188
00:12:48,135 --> 00:12:49,634
You cannot!

189
00:12:49,703 --> 00:12:51,736
He probably has botany
confused with Mother Goose

190
00:12:51,805 --> 00:12:53,438
and he won't go to bed
without it.

191
00:12:53,507 --> 00:12:55,106
Okay, you rat.

192
00:12:55,175 --> 00:12:57,175
Meeting will come to order
to approve the cover

193
00:12:57,244 --> 00:12:58,643
for the next issue.

194
00:12:58,712 --> 00:13:01,012
Ah, here it is.

195
00:13:01,081 --> 00:13:03,248
'What? You're not gonna put'

196
00:13:03,317 --> 00:13:05,517
'Cynthia Potter's picture
on the cover and call it'

197
00:13:05,586 --> 00:13:07,118
the most beautiful girl
in the world?

198
00:13:07,187 --> 00:13:08,954
Well, if she isn't, who is?

199
00:13:09,022 --> 00:13:11,256
Maybe the most beautiful girl
in the world

200
00:13:11,325 --> 00:13:13,291
don't even live here in Carvel.

201
00:13:13,360 --> 00:13:15,160
Andy, please, I practically
promised Cynthia

202
00:13:15,228 --> 00:13:17,329
she'd be on the cover.

203
00:13:17,397 --> 00:13:18,663
All in favor of
Cynthia's picture...

204
00:13:18,732 --> 00:13:21,032
- No!
- No!

205
00:13:21,101 --> 00:13:23,602
I vote for a cover with the
most interesting achievement

206
00:13:23,670 --> 00:13:25,170
of the month by a student.

207
00:13:25,238 --> 00:13:27,806
And I don't mean boyish pranks.

208
00:13:27,874 --> 00:13:29,841
Hm, I hate to agree
with Miss Benedict

209
00:13:29,910 --> 00:13:31,943
but I vote for the same thing.

210
00:13:32,012 --> 00:13:34,980
- Oh, I'm ruined.
- Well, meeting's adjourned.

211
00:13:35,048 --> 00:13:36,481
Thanks. I'll give
this back Monday.

212
00:13:36,550 --> 00:13:38,850
Hey, you leave that down, Beezy.
That's my property.

213
00:13:38,919 --> 00:13:40,752
Why, Andy, he doesn't
mean any harm.

214
00:13:42,589 --> 00:13:45,023
Ho ho ho.
Hey, look at this.

215
00:13:45,092 --> 00:13:47,892
'"Daphne Fowler.
Princess Royal of the 400."'

216
00:13:49,863 --> 00:13:52,397
'Look, Polly, the book's filled
with pictures of that dame.'

217
00:13:52,466 --> 00:13:55,567
Well, of all the ridiculous
little boy exhibitions.

218
00:13:55,636 --> 00:13:59,237
'Andy's got a crush
on Daphne Fowler.'

219
00:13:59,306 --> 00:14:01,039
Collecting pictures
of a perfectly awful girl

220
00:14:01,108 --> 00:14:02,607
that he's never even seen.

221
00:14:04,611 --> 00:14:06,144
I have so seen her.

222
00:14:06,213 --> 00:14:09,414
I-I met her about 2 years ago.

223
00:14:09,483 --> 00:14:12,684
The first time I met her, she
liked me more than she ought.

224
00:14:12,753 --> 00:14:15,553
Oh, Daphne Fowler goes
around with grown men.

225
00:14:15,622 --> 00:14:19,057
She wouldn't even look twice
at a small town schoolboy.

226
00:14:19,126 --> 00:14:21,426
Oh, yeah? Well, she was
so crazy about me

227
00:14:21,495 --> 00:14:24,596
she asked me to have the first
dance with her when she debuted.

228
00:14:24,665 --> 00:14:26,364
Then, why don't you go?

229
00:14:26,433 --> 00:14:28,833
Been begging my father
to send me to New York.

230
00:14:28,902 --> 00:14:30,568
You could always
run away from home.

231
00:14:30,637 --> 00:14:32,437
Sure, you could hop a freight.

232
00:14:32,506 --> 00:14:34,939
Maybe you do things like that
and break your mother's heart

233
00:14:35,008 --> 00:14:36,775
but I've been brought up better.

234
00:14:36,843 --> 00:14:39,878
Furthermore, I doubt if I could
even get away from New York

235
00:14:39,946 --> 00:14:43,081
without-without having
to marry her.

236
00:14:43,150 --> 00:14:45,884
But, of course, he can't
possibly get to New York.

237
00:14:45,952 --> 00:14:48,453
It would be great
if I can get to New York.

238
00:14:48,522 --> 00:14:50,922
But I suppose we all have
our crosses to bear

239
00:14:50,991 --> 00:14:52,991
in this unhappy world.

240
00:15:02,369 --> 00:15:05,136
Well, get ready, everybody.
Here it comes.

241
00:15:05,205 --> 00:15:06,805
Here what comes?

242
00:15:06,873 --> 00:15:09,574
What you've been dying
to tell us since you got home.

243
00:15:09,643 --> 00:15:11,042
Can't fool me, James Hardy.

244
00:15:13,814 --> 00:15:16,147
I give up.

245
00:15:16,216 --> 00:15:19,551
Well... to make
a long story short

246
00:15:19,619 --> 00:15:21,953
we're all going
to New York City for a visit.

247
00:15:22,022 --> 00:15:23,221
'New York?'

248
00:15:23,290 --> 00:15:25,724
- 'All of us?'
- 'How wonderful!'

249
00:15:25,792 --> 00:15:28,460
New York? We won't know
how to act.

250
00:15:28,528 --> 00:15:30,295
There's always
grandmother's book on etiquette.

251
00:15:32,132 --> 00:15:33,398
New York!

252
00:15:33,467 --> 00:15:35,834
Yes, I've gotta lick
a big New York law firm

253
00:15:35,902 --> 00:15:37,969
for the orphanage.

254
00:15:38,038 --> 00:15:39,637
How does that sound, Andy?

255
00:15:39,706 --> 00:15:43,641
Oh, wh-why, I-I can't go
to New York.

256
00:15:45,011 --> 00:15:48,012
Well, miracles never cease. Why?

257
00:15:48,081 --> 00:15:50,982
I-I can't go and I won't go.

258
00:15:51,051 --> 00:15:53,084
Hey, hey, wait a minute.

259
00:15:53,153 --> 00:15:55,854
Why do we have to go to
New York? Why pick that place?

260
00:15:55,922 --> 00:15:59,124
In New York, vice
and corruption flourish rampant.

261
00:15:59,192 --> 00:16:00,792
It'll tell you so in the paper.

262
00:16:00,861 --> 00:16:02,360
'New York's a sink of..'

263
00:16:02,429 --> 00:16:04,696
Well, it's a sink.

264
00:16:04,765 --> 00:16:07,165
And I-I don't wanna go,
I wouldn't be safe there.

265
00:16:07,234 --> 00:16:09,200
Well, I've got to go
to New York.

266
00:16:09,269 --> 00:16:11,269
"If the mountain won't come
to the Muhammad

267
00:16:11,338 --> 00:16:13,004
Muhammad has to go
to the mountain."

268
00:16:13,073 --> 00:16:15,039
What would he want
with a mountain anyway?

269
00:16:15,108 --> 00:16:17,776
You may never have another
chance to see New York.

270
00:16:17,844 --> 00:16:21,179
What does it have that Carvel
hasn't? Just tall buildings.

271
00:16:21,248 --> 00:16:23,448
'What do people do when
in tall buildings?'

272
00:16:23,517 --> 00:16:25,984
They jump out of windows.
That's what they do.

273
00:16:26,052 --> 00:16:28,553
I tell you, New York
is a den of evil.

274
00:16:28,622 --> 00:16:32,857
Well, son, New York
is evil in some aspects

275
00:16:32,926 --> 00:16:36,227
but so is every village
and city in the world.

276
00:16:36,296 --> 00:16:38,897
But the fact remains,
we're leaving for New York.

277
00:16:38,965 --> 00:16:40,965
James, you don't really
want me to go.

278
00:16:41,034 --> 00:16:43,668
Well, there's my school
and-and the expense.

279
00:16:43,737 --> 00:16:45,136
'Milly.'

280
00:16:45,205 --> 00:16:47,005
When I married
your sister, I said

281
00:16:47,073 --> 00:16:49,174
"Whither thou goest, I will go."

282
00:16:49,242 --> 00:16:52,577
'I might also have added, "We'll
will take your sister too."'

283
00:16:52,646 --> 00:16:57,382
As regards your school, I've
already spoken to the principal.

284
00:16:57,450 --> 00:16:59,217
And-and what
about my school, dad.

285
00:16:59,286 --> 00:17:02,587
I'll miss my classes and I'll
get behind. I won't graduate.

286
00:17:02,656 --> 00:17:05,990
Why, I'll end up a homeless
derelict in the gutter.

287
00:17:06,059 --> 00:17:08,226
Aunt Milly is gonna give you
your lessons every day

288
00:17:08,295 --> 00:17:09,661
till we get back.

289
00:17:09,729 --> 00:17:12,497
And I wired Martha Booth
to find accommodations.

290
00:17:12,566 --> 00:17:15,200
Then Andy will have
Betsy Booth for a playmate.

291
00:17:15,268 --> 00:17:19,003
She must be 15 now.
Nice old-fashioned girl too.

292
00:17:19,072 --> 00:17:21,206
'I think it's wonderful.'

293
00:17:21,274 --> 00:17:24,008
Well, dinner's getting cold.
Andrew, eat your dinner.

294
00:17:25,846 --> 00:17:28,379
A guy's world comes crashing
down around his shoulders

295
00:17:28,448 --> 00:17:30,181
and you offer him
corn beef and cabbage.

296
00:17:35,422 --> 00:17:37,956
Something tells me
we have Mr. Andrew Hardy

297
00:17:38,024 --> 00:17:39,524
right where we want him.

298
00:17:47,667 --> 00:17:48,967
Hello.

299
00:17:49,035 --> 00:17:51,302
This is Miss Polly Benedict
speaking.

300
00:17:52,639 --> 00:17:54,873
Oh, hello, Miss Benedict.

301
00:17:56,443 --> 00:17:59,811
Yes, I've read
the morning papers.

302
00:17:59,880 --> 00:18:02,914
Well, it's not positive
that I'm going to New York

303
00:18:02,983 --> 00:18:04,649
with the family.

304
00:18:04,718 --> 00:18:06,451
I don't feel so well.

305
00:18:06,519 --> 00:18:09,454
Oh, you'll feel better just
as soon as you're on the train

306
00:18:09,522 --> 00:18:12,991
speeding to the side
of your loved one.

307
00:18:13,059 --> 00:18:15,593
You'll be glad to know
that we're printing the story

308
00:18:15,662 --> 00:18:17,428
of your flaming romance
with Daphne Fowler

309
00:18:17,497 --> 00:18:18,930
in the high school magazine.

310
00:18:18,999 --> 00:18:21,099
You're gonna what?

311
00:18:21,167 --> 00:18:24,302
But, uh, but you mustn't print
anything about me and Daphne.

312
00:18:24,371 --> 00:18:26,137
It's a secret.

313
00:18:26,206 --> 00:18:29,474
Listen, Hardy, Cynthia Potter
ain't gonna speak to me again.

314
00:18:29,542 --> 00:18:31,976
So, you better make
good with that debutante

315
00:18:32,045 --> 00:18:34,646
'cause when you get home,
you'll be the talk of the town.

316
00:18:35,682 --> 00:18:37,215
Talk of the town, huh?

317
00:18:39,019 --> 00:18:41,519
We just know you're gonna
send us back a photograph

318
00:18:41,588 --> 00:18:44,022
of darling Daphne and you
to illustrate the story.

319
00:18:45,258 --> 00:18:47,926
You what?

320
00:18:47,994 --> 00:18:51,829
You and Beezy agreed..

321
00:18:51,898 --> 00:18:53,998
You're gonna put it
on the cover too, huh?

322
00:18:58,204 --> 00:19:00,338
Yeah, yeah.

323
00:19:01,508 --> 00:19:02,674
Goodbye.

324
00:19:09,416 --> 00:19:11,816
Andrew, we'll meet you
and your father at the station.

325
00:19:11,885 --> 00:19:14,619
Be there early, the engineer
may be in a hurry to start.

326
00:19:17,223 --> 00:19:19,023
Turn the gas out
under the coffeepot

327
00:19:19,092 --> 00:19:21,960
when your dad's
had his last cup.

328
00:19:22,028 --> 00:19:24,629
Andrew, you've done everything
on your mother's list?

329
00:19:24,698 --> 00:19:26,898
Everything but
the kitchen stove.

330
00:19:26,967 --> 00:19:29,901
You better do that now.
I don't want any more coffee.

331
00:19:29,970 --> 00:19:33,037
And what was it
mother wanted me to do?

332
00:19:33,106 --> 00:19:34,405
Oh, yeah, I know.

333
00:19:48,488 --> 00:19:50,621
I'm sure that's what
mother wanted me to do.

334
00:19:53,126 --> 00:19:54,692
Andrew.

335
00:20:00,433 --> 00:20:04,435
Well, for goodness sake,
what's the matter with you?

336
00:20:04,504 --> 00:20:08,206
Don't-don't worry about me, dad.
Just go on and catch your train.

337
00:20:08,274 --> 00:20:09,741
O-oh, what's wrong?

338
00:20:09,809 --> 00:20:13,111
Oh, I-I've had
a complete nervous breakdown.

339
00:20:13,179 --> 00:20:17,682
One minute I had my health
and the next minute I collapsed.

340
00:20:17,751 --> 00:20:19,117
Collapsed?

341
00:20:19,185 --> 00:20:22,887
I saw purple spots
in front of my eyes.

342
00:20:22,956 --> 00:20:25,556
Then, everything went black.

343
00:20:25,625 --> 00:20:28,393
I think I've got heart trouble.

344
00:20:28,461 --> 00:20:31,362
I just read a new treatment
for heart trouble.

345
00:20:31,431 --> 00:20:33,765
'It consists of grabbing
the patient violently'

346
00:20:33,833 --> 00:20:35,533
'by the back of the neck... '

347
00:20:35,602 --> 00:20:38,369
Oh, no, no, dad. Just, please,
just-just leave me alone.

348
00:20:38,438 --> 00:20:41,806
Just let me lie here
and die peacefully.

349
00:20:41,875 --> 00:20:45,276
Andrew Hardy, if you aren't up
on your feet in three seconds..

350
00:20:48,615 --> 00:20:52,383
- Oh, well, it was worth trying.
- You, you come along.

351
00:20:54,721 --> 00:20:56,821
Andrew, I don't wanna pry
into your secrets

352
00:20:56,890 --> 00:20:59,657
but all this to-do about going
to New York has me worried.

353
00:20:59,726 --> 00:21:02,794
Well, dad, I-I can't
tell you about that.

354
00:21:02,862 --> 00:21:05,897
But maybe if we sat down
and talked life over carefully

355
00:21:05,965 --> 00:21:07,832
for say about half hour or so...

356
00:21:07,901 --> 00:21:09,767
And carefully miss the train?

357
00:21:09,836 --> 00:21:11,569
No, Andrew, we're leaving
this minute.

358
00:21:11,638 --> 00:21:14,505
- Come on.
- That's, uh, final?

359
00:21:16,643 --> 00:21:18,409
That is final.

360
00:21:18,478 --> 00:21:20,478
Well, we better get
a move on, dad

361
00:21:20,547 --> 00:21:22,647
because I set the clock
back 10 minutes.

362
00:21:24,250 --> 00:21:26,918
You did?
You what?

363
00:21:26,986 --> 00:21:28,820
Come on here.

364
00:21:41,434 --> 00:21:44,969
- It's-it's stupendous!
- It's unbelievable.

365
00:21:45,038 --> 00:21:47,705
'Even if I see it,
I don't believe it.'

366
00:21:47,774 --> 00:21:49,140
- 'James.'
- 'Mm-hm.'

367
00:21:49,209 --> 00:21:50,341
- 'That building..'
- 'Yeah.'

368
00:21:50,410 --> 00:21:51,943
'...is on fire.'

369
00:21:52,011 --> 00:21:55,446
Ha-ha. Oh, mother,
that's steam escaping.

370
00:21:55,515 --> 00:21:58,116
I guess I'm nervous about fire.

371
00:21:58,184 --> 00:22:00,952
Andrew, sure you turned out the
gas underneath the coffeepot?

372
00:22:01,020 --> 00:22:03,654
Mom, don't I always do
everything you tell me to?

373
00:22:03,723 --> 00:22:06,491
James, Martha Booth's
husband's a rich man.

374
00:22:06,559 --> 00:22:09,293
Suppose she reserves rooms
in some very expensive hotel?

375
00:22:09,362 --> 00:22:11,028
Ah, don't you worry, mother.

376
00:22:11,097 --> 00:22:13,731
Got a telegram on the train
this morning from Betsy.

377
00:22:13,800 --> 00:22:16,234
Her father and mother are out
of town but everything's okay.

378
00:22:18,905 --> 00:22:20,138
10-57, East 49.

379
00:22:25,712 --> 00:22:28,579
This is what New York City
calls a maisonette.

380
00:22:28,648 --> 00:22:30,581
An apartment remodeled
from one floor

381
00:22:30,650 --> 00:22:32,583
of an old-fashioned
brownstone residence.

382
00:22:32,652 --> 00:22:36,354
- James, I smell coffee.
- Of course, you smell coffee.

383
00:22:36,422 --> 00:22:38,122
There's a general
housework girl here.

384
00:22:42,562 --> 00:22:45,029
- Why, it's Betsy Booth.
- Sure. I'm Betsy.

385
00:22:45,098 --> 00:22:47,498
Hope you didn't mind my
answering your telegram.

386
00:22:49,969 --> 00:22:51,569
- Betsy.
- Hello, Mrs. Hardy.

387
00:22:51,638 --> 00:22:53,371
Like the apartment?
Isn't it cute?

388
00:22:53,439 --> 00:22:55,540
The servant can't come till
tomorrow so I'm making coffee.

389
00:22:55,608 --> 00:22:57,375
- Hello, Andy.
- Hello, Betsy.

390
00:22:57,443 --> 00:23:00,011
Wonderful to see you. Somebody
help me get outta this apron?

391
00:23:00,079 --> 00:23:02,446
Didn't think you'll get here
for another half hour.

392
00:23:02,515 --> 00:23:04,382
Andy, it's-it's
so wonderful to see you.

393
00:23:04,450 --> 00:23:06,417
Guess I said that
before though, didn't I?

394
00:23:06,486 --> 00:23:08,953
You know, well,
welcome to New York, everybody.

395
00:23:09,022 --> 00:23:11,756
I'm all out of breath, ain't I?
Ain't I?

396
00:23:11,824 --> 00:23:14,125
Well, I'm a little out
of breath myself, Betsy.

397
00:23:14,194 --> 00:23:17,028
You got this apartment and hired
a girl all by yourself?

398
00:23:17,096 --> 00:23:19,030
- I sure did.
- There you see, Andy.

399
00:23:19,098 --> 00:23:21,866
Even in New York, a nice girl
thinks more about growing up

400
00:23:21,935 --> 00:23:24,902
to be a good housewife
than dancing the rumble.

401
00:23:24,971 --> 00:23:27,471
- Ma, rumba.
- I smell the coffee burning.

402
00:23:27,540 --> 00:23:31,242
Oh, Andy, I brought my own
radio over for you to listen to.

403
00:23:31,311 --> 00:23:33,277
You see, Mrs. Hardy,
it's only common gratitude.

404
00:23:33,346 --> 00:23:34,879
After all, back in Carvel

405
00:23:34,948 --> 00:23:36,981
Andy took me to my
first grown-up party.

406
00:23:39,619 --> 00:23:42,587
Son, how do you do it?

407
00:23:42,655 --> 00:23:44,722
Mm, dad, she doesn't
mean anything.

408
00:23:44,791 --> 00:23:47,725
It's, well, hero worship,
that's all.

409
00:23:47,794 --> 00:23:50,194
Well, my little hero,
let's get unpacked.

410
00:23:52,365 --> 00:23:54,932
Mother, I bet this will be
one of the most exciting times

411
00:23:55,001 --> 00:23:56,601
in our lives.

412
00:23:56,669 --> 00:23:59,904
Why, I get to lick my waiting
wildcats in this town.

413
00:23:59,973 --> 00:24:02,974
Emily, don't tell me
you actually

414
00:24:03,042 --> 00:24:05,276
brought this book of etiquette.

415
00:24:05,345 --> 00:24:07,912
Why, darling, that's the way
people conducted themselves

416
00:24:07,981 --> 00:24:10,248
way back in the 80s.

417
00:24:10,316 --> 00:24:12,416
Nice people never change.

418
00:24:12,485 --> 00:24:15,486
James, you think it's alright
for Andy to walk out with Betsy?

419
00:24:15,555 --> 00:24:18,122
- Hm?
- I mean, there are gangsters.

420
00:24:18,191 --> 00:24:22,927
They might take Andy for a ride
or put him on the spot.

421
00:24:22,996 --> 00:24:27,131
Well, Betsy's a New Yorker so,
of course, she carries a gat.

422
00:24:27,200 --> 00:24:28,532
Of cour..

423
00:24:31,771 --> 00:24:32,870
Oh, my goodness.

424
00:24:34,941 --> 00:24:37,174
And what I don't know
about New York

425
00:24:37,243 --> 00:24:40,044
I've been reading in a guide
and I can show you everything

426
00:24:40,113 --> 00:24:42,380
like the Statue of Liberty
and Grant's Tomb

427
00:24:42,448 --> 00:24:43,881
and Rockefeller Center.

428
00:24:43,950 --> 00:24:47,852
- Kid's stuff.
- Yes, I-I suppose so.

429
00:24:47,920 --> 00:24:50,087
Even if it is a little hard
on Rockefeller Center.

430
00:24:53,026 --> 00:24:54,992
Oh, and here's
St. Patrick's Cathedral.

431
00:24:55,061 --> 00:24:57,395
'I was here at a wedding
last week.'

432
00:24:57,463 --> 00:25:00,998
- Aren't weddings wonderful?
- I'll never know.

433
00:25:01,067 --> 00:25:02,800
I expect to live
and die a bachelor.

434
00:25:06,806 --> 00:25:11,142
Here-here's where we live, see.
Way up on the top floor.

435
00:25:11,210 --> 00:25:13,477
Sure, very interesting
for tourists.

436
00:25:13,546 --> 00:25:15,046
Yeah, I suppose so.

437
00:25:15,114 --> 00:25:18,049
Well, Andy, it was swell
of you to bring me home.

438
00:25:18,117 --> 00:25:20,217
- It's nothing at all, Bets.
- Won't you come in?

439
00:25:20,286 --> 00:25:23,054
No, no, thanks.
I've gotta be going home.

440
00:25:23,122 --> 00:25:25,156
I've got a desperate problem
on my hands.

441
00:25:25,224 --> 00:25:27,158
Me against the City of New York

442
00:25:27,226 --> 00:25:29,894
and one of us is gonna be
ruined in the struggle.

443
00:25:29,962 --> 00:25:32,396
Maybe it'd help you if you use
mother's car and chauffeur

444
00:25:32,465 --> 00:25:33,831
while the folks are away.

445
00:25:33,900 --> 00:25:35,833
Say, that will help
a lot. Thanks.

446
00:25:35,902 --> 00:25:38,903
Only I think maybe she'd
want me to stay with the car.

447
00:25:38,971 --> 00:25:41,706
You know, to see
that it would be safe.

448
00:25:41,774 --> 00:25:43,240
Sure, that's alright.

449
00:25:43,309 --> 00:25:45,242
I don't mind you riding with me

450
00:25:45,311 --> 00:25:46,744
providing you don't ask
any personal questions.

451
00:25:46,813 --> 00:25:49,046
I won't. I'll snuggle up
in the corner.

452
00:25:49,115 --> 00:25:51,882
You won't know I'm there. What
time shall I bring the car?

453
00:25:51,951 --> 00:25:53,884
What time do New Yorkers get up?

454
00:25:53,953 --> 00:25:56,354
If there's anybody you wanna
see, we'll wake 'em up.

455
00:25:56,422 --> 00:25:59,056
Alright, let's get
an early start. Say about 6:30?

456
00:25:59,125 --> 00:26:01,959
I think there might be just
a few people in New York

457
00:26:02,028 --> 00:26:04,261
that even we couldn't
get up that early.

458
00:26:04,330 --> 00:26:06,797
- Why don't we start about nine?
- Alright, nine it is.

459
00:26:06,866 --> 00:26:08,632
- Goodbye then.
- Goodbye, Andy.

460
00:26:13,606 --> 00:26:15,773
Good afternoon, Miss Booth.
Lovely day, isn't it?

461
00:26:15,842 --> 00:26:16,941
Kid's stuff!

462
00:26:20,346 --> 00:26:22,947
Good afternoon, Miss Booth.
And how are you today?

463
00:26:23,015 --> 00:26:24,815
I'll never know.

464
00:26:28,521 --> 00:26:31,756
Good afternoon. There's some
mail on the drawing room table.

465
00:26:31,824 --> 00:26:34,825
Very interesting for tourists.

466
00:26:39,832 --> 00:26:41,198
Good afternoon, Miss.

467
00:26:46,305 --> 00:26:49,740
Will there be anyone
for dinner, Miss Booth?

468
00:26:49,809 --> 00:26:52,009
I expect to live
and die a bachelor.

469
00:27:00,853 --> 00:27:02,586
- Mom.
- Yes, dear.

470
00:27:05,491 --> 00:27:08,759
If I, if I asked you
something very confidential

471
00:27:08,828 --> 00:27:11,128
you wouldn't betray me
to your husband, would you?

472
00:27:11,197 --> 00:27:14,131
My husband?
Well, my husband's your father.

473
00:27:14,200 --> 00:27:16,600
- Yeah.
- Oh, I see what you mean.

474
00:27:16,669 --> 00:27:18,335
No, dear, no.

475
00:27:18,404 --> 00:27:22,640
Well, look, mom. If you were
a stranger in a strange city

476
00:27:22,708 --> 00:27:26,610
and you wanted to meet someone
that you've never met before

477
00:27:26,679 --> 00:27:28,446
how would you go about
meeting them?

478
00:27:28,514 --> 00:27:29,980
Them?

479
00:27:30,049 --> 00:27:33,651
Say one or two
or just one person.

480
00:27:33,719 --> 00:27:36,187
Well, I'll write them
a nice little letter.

481
00:27:36,255 --> 00:27:38,556
Let's look at grandmother
Hardy's book of etiquette.

482
00:27:38,624 --> 00:27:41,192
That's it, mom.
Saturate me with etiquette.

483
00:27:44,630 --> 00:27:47,064
Of course, a letter like this
couldn't be sent through mail.

484
00:27:47,133 --> 00:27:49,200
It would have
to be delivered in person.

485
00:27:49,268 --> 00:27:51,368
Gosh, mom, you must have been
reading my mind.

486
00:27:53,606 --> 00:27:56,907
"A letter introducing a
young man, still unknown to fame

487
00:27:56,976 --> 00:28:02,012
"to a lady of fashion or
distinguished social position.

488
00:28:02,081 --> 00:28:05,683
"Dear madam, commit me to
present to you my friend

489
00:28:05,751 --> 00:28:08,018
'Mr. John Smith."'

490
00:28:08,087 --> 00:28:09,220
Who-who's John Smith?

491
00:28:10,756 --> 00:28:12,289
That would be you, dear.

492
00:28:14,427 --> 00:28:16,227
Where was I?

493
00:28:16,295 --> 00:28:20,064
"To present to you, my friend,
Mr. Andrew Hardy

494
00:28:20,132 --> 00:28:22,032
'"a gentlemen
who's polished manners'

495
00:28:22,101 --> 00:28:23,767
'and irreproachable
character.."'

496
00:28:25,104 --> 00:28:27,571
Boy, mom, that's me all over.

497
00:28:33,846 --> 00:28:37,014
Now, you wait here, Betsy.
Don't follow me.

498
00:28:37,083 --> 00:28:39,683
No, I'll even keep my eyes shut.

499
00:28:39,752 --> 00:28:41,619
- And don't you look, Prentiss.
- No, Miss Betsy.

500
00:29:06,979 --> 00:29:08,779
Is she in?

501
00:29:08,848 --> 00:29:10,281
She?

502
00:29:10,349 --> 00:29:13,117
I mean, is Miss Fowler in?
I have a letter for her.

503
00:29:13,185 --> 00:29:14,985
I'll see that
Miss Fowler gets it.

504
00:29:15,054 --> 00:29:16,620
Uh, not this letter.

505
00:29:16,689 --> 00:29:18,355
This has to be
delivered personally.

506
00:29:20,626 --> 00:29:21,692
Come in, please.

507
00:29:27,733 --> 00:29:30,134
I'll speak to Mrs. Hackett
as soon as she's free

508
00:29:30,202 --> 00:29:32,169
and you can give
your letter to her.

509
00:29:32,238 --> 00:29:33,571
Who is Mrs. Hackett?

510
00:29:33,639 --> 00:29:35,139
Miss Fowler's secretary.

511
00:29:35,207 --> 00:29:37,908
I'm afraid you won't be able
to see Miss Fowler herself.

512
00:29:37,977 --> 00:29:40,077
- Oh!
- Won't you sit down, please?

513
00:29:41,714 --> 00:29:43,414
Oh, thanks.

514
00:29:54,493 --> 00:29:56,660
- 'Oh, Mrs. Hackett.'
- Yes, Miss Fowler.

515
00:29:56,729 --> 00:29:59,430
'Telephone the fashion show.
Say I'm sorry to be late.'

516
00:29:59,498 --> 00:30:00,831
'I'm leaving here immediately.'

517
00:30:00,900 --> 00:30:02,833
I'll attend to it,
Ms. Fowler.

518
00:30:20,353 --> 00:30:22,786
'I know you get paid
by the picture'

519
00:30:22,855 --> 00:30:24,521
that's why you wanna
take so many.

520
00:30:24,590 --> 00:30:26,557
I get paid by the job,
Ms. Fowler.

521
00:30:26,626 --> 00:30:29,727
'But my boss wants
20 new poses.'

522
00:30:29,795 --> 00:30:32,363
'Could you have the head
a little more to the left?

523
00:30:32,431 --> 00:30:33,797
'Thank you.'

524
00:30:36,869 --> 00:30:38,035
Mother.

525
00:30:38,104 --> 00:30:41,138
What is it, young man?

526
00:30:41,207 --> 00:30:44,408
Oh, I-I have a letter here
for Ms. Fowler.

527
00:30:44,477 --> 00:30:48,879
It's a very special letter and
has to be delivered in person.

528
00:30:48,948 --> 00:30:50,714
I'll take it, please.

529
00:30:50,783 --> 00:30:54,018
No! Well, there's-there's
nothing in it

530
00:30:54,086 --> 00:30:55,819
that a girl's mother
shouldn't read.

531
00:30:55,888 --> 00:30:57,721
So, I guess it's alright.

532
00:31:03,095 --> 00:31:05,062
What is it, mother?

533
00:31:06,732 --> 00:31:09,933
Nothing, my dear.

534
00:31:10,002 --> 00:31:12,603
Come with me, please.

535
00:31:12,672 --> 00:31:15,139
- With you?
- This way.

536
00:31:19,445 --> 00:31:21,845
You-you know, Ms. Fowler,
it's gonna be a real pleasure

537
00:31:21,914 --> 00:31:23,414
to make your daughter's
acquaintance.

538
00:31:23,482 --> 00:31:25,549
I'm afraid it won't be
as simple as that.

539
00:31:25,618 --> 00:31:27,584
See, my daughter has
a great many demands

540
00:31:27,653 --> 00:31:28,952
upon her time and energy.

541
00:31:29,021 --> 00:31:30,854
She can't accept all the
friendship offered.

542
00:31:30,923 --> 00:31:33,891
And, well, friendships
aren't established

543
00:31:33,959 --> 00:31:35,125
by letters of introduction.

544
00:31:35,194 --> 00:31:36,694
They aren't?

545
00:31:36,762 --> 00:31:40,464
No, you see... friendships
come as a result of

546
00:31:40,533 --> 00:31:43,100
knowing the same people,
liking the same things.

547
00:31:43,169 --> 00:31:46,103
Having common bonds
of mutual interests.

548
00:31:46,172 --> 00:31:48,706
Well, you mean,
that I-I couldn't have

549
00:31:48,774 --> 00:31:51,075
a mutual interest
with your daughter?

550
00:31:51,143 --> 00:31:52,910
I'm afraid not.

551
00:31:52,978 --> 00:31:56,246
You mean, I'm not
her social equal?

552
00:31:56,315 --> 00:31:58,315
Well, let us just say that

553
00:31:58,384 --> 00:32:00,617
your paths seem to go
in different directions.

554
00:32:00,686 --> 00:32:04,922
Well, you know, me,
that is, my family and me..

555
00:32:04,990 --> 00:32:06,657
We're...
we're very nice people.

556
00:32:06,726 --> 00:32:08,726
- Honest, we are...
- I'm sure of that.

557
00:32:08,794 --> 00:32:11,428
But there are millions
of nice people in the world

558
00:32:11,497 --> 00:32:14,398
and, well, Daphne can't be
friends with all of you.

559
00:32:14,467 --> 00:32:18,235
- You see, what I mean.
- Yes, I-I see.

560
00:32:18,304 --> 00:32:22,239
You mean...
there's no special reason

561
00:32:22,308 --> 00:32:24,007
why I should be friends
with your daughter.

562
00:32:24,076 --> 00:32:25,476
That's it.

563
00:32:25,544 --> 00:32:28,812
And, an awfully good reason
why I shouldn't.

564
00:32:30,716 --> 00:32:33,617
Well, I'm sorry, but you know,
back from where I come from

565
00:32:33,686 --> 00:32:36,920
everybody has a mutual interest
in everybody else.

566
00:32:36,989 --> 00:32:39,323
Of course... goodbye.

567
00:32:40,259 --> 00:32:41,692
Goodbye.

568
00:32:45,731 --> 00:32:50,701
Oh, I... I hope I didn't
cause you any trouble.

569
00:32:50,770 --> 00:32:52,269
Not at all.

570
00:33:00,579 --> 00:33:02,846
- Goodbye.
- Goodbye.

571
00:33:15,728 --> 00:33:19,062
Andy... Andy, darling,
what's the matter?

572
00:33:20,566 --> 00:33:23,200
I just aged 50 years.

573
00:33:23,269 --> 00:33:26,904
Well... what happened
just now?

574
00:33:26,972 --> 00:33:30,674
That's right, I promised
I wouldn't ask any questions.

575
00:33:30,743 --> 00:33:33,911
What happened to me is a secret
I'll carry to the grave.

576
00:33:33,979 --> 00:33:35,646
'Where to Ms. Booth?'

577
00:33:35,714 --> 00:33:37,548
Anywhere.

578
00:33:37,616 --> 00:33:40,651
Anywhere where I can
find some peace.

579
00:33:41,654 --> 00:33:43,387
Grant's Tomb, Prentiss.

580
00:33:55,334 --> 00:33:58,101
"Let us have peace."

581
00:33:59,271 --> 00:34:02,272
General Grant, you and me both.

582
00:34:02,341 --> 00:34:04,208
Well, let's go on inside

583
00:34:04,276 --> 00:34:06,610
maybe the coffins
will cheer you up.

584
00:34:07,947 --> 00:34:09,680
It's a fine world.

585
00:34:09,748 --> 00:34:13,750
Back in Carvel, there are people
waiting to laugh at my funeral.

586
00:34:13,819 --> 00:34:16,954
Here in New York, they got
coffins to cheer me up.

587
00:34:17,022 --> 00:34:18,522
Oh, I'm sorry.

588
00:34:18,591 --> 00:34:21,558
I only meant that, maybe
the coffins would make you

589
00:34:21,627 --> 00:34:24,061
be glad just to be alive.

590
00:34:24,129 --> 00:34:25,429
Yeah.

591
00:34:25,497 --> 00:34:27,631
There's something in that.

592
00:34:27,700 --> 00:34:30,601
There's-there's something,
but not much.

593
00:34:45,618 --> 00:34:47,684
Isn't it impressive?

594
00:34:49,054 --> 00:34:51,822
Now, don't you feel glad
just to be alive?

595
00:34:51,891 --> 00:34:55,559
I never before appreciated
the vantage of being dead.

596
00:34:55,628 --> 00:34:58,962
Oh, Andy, couldn't you
tell me your problem?

597
00:34:59,031 --> 00:35:01,231
I-I'm a woman
and maybe I could help.

598
00:35:01,300 --> 00:35:04,167
I can't tell anybody.

599
00:35:04,236 --> 00:35:06,069
Tragedy is gnawing at my vitals.

600
00:35:06,138 --> 00:35:08,972
But I can't tell anybody.

601
00:35:09,041 --> 00:35:10,908
But you mustn't give up.

602
00:35:10,976 --> 00:35:12,442
Look at Ulysses S. Grant.

603
00:35:12,511 --> 00:35:14,578
He didn't give up when
things looked the darkest.

604
00:35:14,647 --> 00:35:16,613
He never had
any trouble like I got.

605
00:35:16,682 --> 00:35:19,416
All he had on his hands
was a civil war.

606
00:35:22,054 --> 00:35:26,757
Well, then, you pretend that all
you have is a civil war.

607
00:35:26,825 --> 00:35:29,426
Andy, can't you tell me
what your trouble is?

608
00:35:31,163 --> 00:35:34,831
Did General Grant talk
or did he act?

609
00:35:34,900 --> 00:35:36,366
Then, you won't surrender.

610
00:35:36,435 --> 00:35:38,969
You'll-you'll plan
a new campaign?

611
00:35:39,038 --> 00:35:42,306
Betsy, I shall search out
the enemy's weakest point

612
00:35:42,374 --> 00:35:45,175
and make use of strategy.

613
00:35:45,244 --> 00:35:47,945
If I'm late for lunch,
all the strategy in the world

614
00:35:48,013 --> 00:35:49,880
won't help me
with my dad. Come on.

615
00:35:54,620 --> 00:35:55,986
James.

616
00:35:56,055 --> 00:35:57,888
Oh, hello, Milly.

617
00:35:57,957 --> 00:36:00,691
Well, how's the big
fur coat deal coming along?

618
00:36:00,759 --> 00:36:02,192
Emily fall for it?

619
00:36:02,261 --> 00:36:04,895
I've got Emily fooled.
She thinks the coat's for me.

620
00:36:04,964 --> 00:36:07,230
So far, she says they're all
too young or too expensive.

621
00:36:07,299 --> 00:36:08,865
Well, you keep at it.

622
00:36:08,934 --> 00:36:11,969
I wanted her to have a good
fur coat all her life.

623
00:36:12,037 --> 00:36:14,671
Don't let on it's for her
till we get home.

624
00:36:14,740 --> 00:36:17,841
I won't. She'd pop back to
the store and exchange the coat

625
00:36:17,910 --> 00:36:18,909
for a new kitchen stove.

626
00:36:20,279 --> 00:36:21,745
- Oh, James.
- Hmm?

627
00:36:21,814 --> 00:36:26,483
How's your orphanage business
working out?

628
00:36:26,552 --> 00:36:28,318
Wonder if the children are home.

629
00:36:29,989 --> 00:36:34,091
Milly, I've been twice
to the plush-lined offices

630
00:36:34,159 --> 00:36:36,560
of Daphne, Court, and Underwood
but it appears the mighty

631
00:36:36,628 --> 00:36:38,662
Mr. Underwood's away
on a shooting trip.

632
00:36:38,731 --> 00:36:41,498
No one else in the office
seems to know what it's about

633
00:36:41,567 --> 00:36:43,367
or even think it's important.

634
00:36:43,435 --> 00:36:45,769
So, I'm going to court
and force a little action.

635
00:36:45,838 --> 00:36:47,204
Good.

636
00:36:47,272 --> 00:36:49,106
But don't tell Emily.
She'll be worried.

637
00:36:53,779 --> 00:36:55,145
Hello.

638
00:37:00,586 --> 00:37:02,886
Well, who do you think you are?

639
00:37:02,955 --> 00:37:05,088
Ulysses S. Hardy.

640
00:37:14,466 --> 00:37:16,767
In the matter of the
Cyrus Carvel Estate

641
00:37:16,835 --> 00:37:20,103
vs. the Carvel County
Orphanage Incorporated.

642
00:37:20,172 --> 00:37:21,905
Ready for the orphanage,
Your Honor.

643
00:37:21,974 --> 00:37:24,074
Uh, ready for the estate.

644
00:37:24,143 --> 00:37:27,244
Uh, I'm Underwood. My office
didn't tell me about this

645
00:37:27,312 --> 00:37:29,312
until your
letter arrived. Sorry.

646
00:37:29,381 --> 00:37:31,948
Your name is Handy, isn't it?

647
00:37:32,017 --> 00:37:35,886
Well, no apologies are needed,
sir, but the name is Hardy.

648
00:37:35,954 --> 00:37:38,088
Will you explain
your petition, sir?

649
00:37:38,157 --> 00:37:40,624
To force the Cyrus Carvel Estate

650
00:37:40,692 --> 00:37:42,826
to resume supporting
our orphanage.

651
00:37:42,895 --> 00:37:44,428
'If it please the court'

652
00:37:44,496 --> 00:37:47,130
I can save the taxpayers
a lot of money.

653
00:37:47,199 --> 00:37:50,300
Obviously, you are not
aware of this amendment

654
00:37:50,369 --> 00:37:52,402
to the original agreement.

655
00:37:56,575 --> 00:37:59,943
1931, signed by
Harland W. Wyatt

656
00:38:00,012 --> 00:38:03,680
President of the Carvel Counties
Orphanage Incorporated.

657
00:38:03,749 --> 00:38:06,850
At the worst of the depression,
Wyatt demanded that we switch

658
00:38:06,919 --> 00:38:10,187
the United States securities
in the orphanage trust fund

659
00:38:10,255 --> 00:38:12,823
to European bonds.

660
00:38:12,891 --> 00:38:14,858
I see.

661
00:38:14,927 --> 00:38:18,528
Recent European developments,
those bonds are worthless.

662
00:38:18,597 --> 00:38:20,864
'Those European bonds
defaulted'.

663
00:38:20,933 --> 00:38:24,000
The trust has
no further obligation.

664
00:38:24,069 --> 00:38:27,471
This is Mr. Wyatt's legal
acceptance of the exchange.

665
00:38:27,539 --> 00:38:30,140
The Cyrus Carvel Estate
requests that you dismiss

666
00:38:30,209 --> 00:38:31,908
Judge Hardy's petition.

667
00:38:33,345 --> 00:38:37,180
Your honor, this is
a shocking surprise.

668
00:38:37,249 --> 00:38:41,685
May I ask if this matter be
continued until Monday?

669
00:38:41,753 --> 00:38:45,288
Which will give me time
to consider my position.

670
00:38:46,125 --> 00:38:47,891
It is so ordered.

671
00:38:58,971 --> 00:39:01,671
'We're happy, therefore,
to bring you the voice'

672
00:39:01,740 --> 00:39:04,674
'of the glamorous example
of young American girlhood.'

673
00:39:04,743 --> 00:39:06,810
'She, who has been called
the number one debutante'

674
00:39:06,879 --> 00:39:10,981
'of New York society,
Ms. Daphne Fowler.'

675
00:39:11,049 --> 00:39:13,683
'Thank you, Mr. Franklin.
Ladies and gentlemen'

676
00:39:13,752 --> 00:39:16,253
'as President of
the Dog-lovers Society'

677
00:39:16,321 --> 00:39:18,655
'I invite all dog lovers
to a benefit we're giving'

678
00:39:18,724 --> 00:39:20,223
'at the Club Sirocco.'

679
00:39:20,292 --> 00:39:22,826
'The entire receipts
of the Club Sirocco will go'

680
00:39:22,895 --> 00:39:25,162
'to our fund for homeless dogs.'

681
00:39:25,230 --> 00:39:28,165
'I, especially want to meet all
the people who have with me'

682
00:39:28,233 --> 00:39:30,667
'a mutual interest in the
welfare of our little'

683
00:39:30,736 --> 00:39:32,736
'four-footed friends.'

684
00:39:36,475 --> 00:39:38,742
Betsy!

685
00:39:38,810 --> 00:39:43,046
♪ La-la-la-la
la-la-la-la ♪

686
00:39:43,115 --> 00:39:47,417
♪ La-la-la-la
la-la-la-la-a ♪

687
00:39:47,486 --> 00:39:50,520
- Mr. Andrew Hardy.
- Oh, show him in, please.

688
00:39:56,028 --> 00:39:58,695
- Good evening, Betsy.
- Good evening, Andy.

689
00:39:58,764 --> 00:40:00,096
- Did it come?
- Yeah.

690
00:40:00,165 --> 00:40:02,132
- Where is it?
- It's in the guest room.

691
00:40:02,201 --> 00:40:03,700
Don't move. Don't look.
Just wait.

692
00:40:03,769 --> 00:40:06,069
Alright.

693
00:40:06,138 --> 00:40:08,104
Betsy, what you're about
to behold is something

694
00:40:08,173 --> 00:40:10,140
most children are never
privileged to see.

695
00:40:34,199 --> 00:40:36,499
♪ Alone ♪

696
00:40:36,568 --> 00:40:42,439
♪ Alone with a sky
of romance above ♪

697
00:40:42,507 --> 00:40:44,808
♪ Alone ♪

698
00:40:44,876 --> 00:40:51,281
♪ Alone on a night
that was meant for love ♪

699
00:40:51,350 --> 00:40:54,851
♪ There must be
someone waiting ♪

700
00:40:54,920 --> 00:41:00,457
♪ Who feels the way I do ♪

701
00:41:00,525 --> 00:41:04,961
♪ Whoever you are ♪

702
00:41:05,030 --> 00:41:07,631
♪ Are you ♪

703
00:41:07,699 --> 00:41:12,202
♪ Are you ♪

704
00:41:12,271 --> 00:41:14,537
♪ Alone ♪

705
00:41:14,606 --> 00:41:20,944
♪ Alone on this night
that we two could share ♪

706
00:41:21,013 --> 00:41:23,013
♪ Alone ♪

707
00:41:23,081 --> 00:41:28,718
♪ Alone with a kiss
that could make me care ♪

708
00:41:30,355 --> 00:41:34,524
♪ And when you come
I promise ♪

709
00:41:34,593 --> 00:41:41,231
♪ To be your very own ♪

710
00:41:43,302 --> 00:41:46,036
♪ Alone ♪

711
00:41:46,104 --> 00:41:51,474
♪ Alone with a heart
meant for you ♪

712
00:41:51,543 --> 00:41:53,410
'Get ready, Betsy,
here I come!'

713
00:41:53,478 --> 00:41:55,078
Oh..

714
00:42:05,490 --> 00:42:09,559
- Ain't I something?
- Andy, you're beautiful.

715
00:42:10,095 --> 00:42:12,429
Uh...

716
00:42:12,497 --> 00:42:15,699
But don't you think there might
possibly be something wrong

717
00:42:15,767 --> 00:42:17,400
with the hat?

718
00:42:17,469 --> 00:42:19,769
Yeah, I kind of thought
it was small too

719
00:42:19,838 --> 00:42:23,406
but I didn't know how they're
wearing 'em now in New York.

720
00:42:23,475 --> 00:42:25,775
But, you got a six
and seven-eighths, didn't you?

721
00:42:25,844 --> 00:42:28,611
Oh, I got mixed up. I got
a six and seven-eights glove

722
00:42:28,680 --> 00:42:32,215
and a five-and-a-half hat.

723
00:42:32,284 --> 00:42:35,752
- No, what are we gonna do?
- Oh. My dad's.

724
00:42:49,201 --> 00:42:51,368
Gee, that certainly
was a narrow escape.

725
00:42:51,436 --> 00:42:53,103
New York must be
full of midgets.

726
00:42:53,171 --> 00:42:55,205
Here, try this one.

727
00:42:56,141 --> 00:42:57,140
Oh!

728
00:42:58,710 --> 00:43:00,643
Your father must
have a noble head.

729
00:43:00,712 --> 00:43:02,479
Paper, we'll stuff it
with paper.

730
00:43:03,515 --> 00:43:06,249
Here give it to me.

731
00:43:06,318 --> 00:43:08,051
Well, that's my dad's too.

732
00:43:08,120 --> 00:43:10,253
I forgot all about a stud.

733
00:43:10,322 --> 00:43:13,390
It certainly does look
like the real thing.

734
00:43:13,458 --> 00:43:15,725
Andy, I don't wanna
ask any questions..

735
00:43:15,794 --> 00:43:19,062
But I've heard the Club Sirocco
is awfully expensive.

736
00:43:19,131 --> 00:43:20,497
Think nothing of it, my child.

737
00:43:20,565 --> 00:43:22,165
Even if it's the swellest joint

738
00:43:22,234 --> 00:43:24,300
they couldn't charge
more than a buck for dinner.

739
00:43:24,369 --> 00:43:25,735
They charge much more than that.

740
00:43:25,804 --> 00:43:27,670
Oh, I've got money to burn.

741
00:43:27,739 --> 00:43:29,472
However, Betsy, there's
something you can tell me.

742
00:43:29,541 --> 00:43:31,141
What?

743
00:43:31,209 --> 00:43:34,077
Most likely, the food here is
different than that of Carvel.

744
00:43:34,146 --> 00:43:36,980
So, maybe you could tell me how
to order a magnificent dinner.

745
00:43:37,048 --> 00:43:38,982
Oh, I'm afraid I couldn't.

746
00:43:39,050 --> 00:43:42,085
But I heard my dad say once
that if you wanna go

747
00:43:42,154 --> 00:43:44,988
to a strange restaurant
and get the best food

748
00:43:45,056 --> 00:43:47,624
just ask the waiter for
the specialty of the house.

749
00:43:47,692 --> 00:43:50,927
Specialty of the house, huh?

750
00:43:50,996 --> 00:43:52,862
Thanks a lot, Betsy.
Thanks a million.

751
00:43:52,931 --> 00:43:55,031
- You've been simply grand.
- Oh, it's nothing.

752
00:43:55,100 --> 00:43:56,800
You couldn't have done
more for me

753
00:43:56,868 --> 00:43:58,902
had you been
an adult my own age.

754
00:44:00,572 --> 00:44:02,338
Oh, gosh.
I don't wanna be late.

755
00:44:02,407 --> 00:44:03,940
Where's my coat?

756
00:44:07,846 --> 00:44:10,180
Andy, are you sure
you've got enough money?

757
00:44:10,248 --> 00:44:11,981
- That Club Sirocco...
- Betsy, please don't worry.

758
00:44:12,050 --> 00:44:13,817
Listen, suppose
the dinners are two dollars.

759
00:44:13,885 --> 00:44:16,352
- Suppose they're three dollars.
- Oh, but Andy...

760
00:44:16,421 --> 00:44:18,188
Listen, I've got eight dollars
in my bankroll

761
00:44:18,256 --> 00:44:20,557
and with that
I can buy the Club Sirocco.

762
00:44:20,625 --> 00:44:23,059
- Goodnight.
- Goodnight.

763
00:44:54,226 --> 00:44:59,729
♪ And when you come
I promise ♪

764
00:44:59,798 --> 00:45:06,236
♪ To be your very own ♪

765
00:45:08,807 --> 00:45:12,108
♪ Alone ♪

766
00:45:12,177 --> 00:45:18,248
♪ Alone with a heart
meant for you ♪

767
00:45:20,018 --> 00:45:24,988
♪ Alone ♪

768
00:45:33,365 --> 00:45:35,131
Check, sir.

769
00:45:35,200 --> 00:45:37,834
Oh... thanks.

770
00:45:49,314 --> 00:45:51,614
I beg your pardon, sir.
Have you a reservation?

771
00:45:51,683 --> 00:45:52,982
The name, please.

772
00:45:53,051 --> 00:45:54,951
Well, I-I haven't
got a reservation

773
00:45:55,020 --> 00:45:56,386
but my name is Hardy.

774
00:45:56,454 --> 00:45:58,922
Uh-huh. Which Hardy is that,
sir, if you please.

775
00:45:58,990 --> 00:46:00,723
Well, my father's Judge Hardy.

776
00:46:00,792 --> 00:46:03,526
Oh,<i> judge.</i>
This way, sir.

777
00:46:06,164 --> 00:46:08,464
Um... see, I'm in the
right place, ain't I?

778
00:46:08,533 --> 00:46:10,667
This is the Club Sirocco,
where Ms. Daphne Fowler's

779
00:46:10,735 --> 00:46:12,302
having her dog-lovers party?

780
00:46:12,370 --> 00:46:14,370
That's right, sir.
This is her table here.

781
00:46:23,315 --> 00:46:26,916
Uh... what time do you
expect Ms. Fowler?

782
00:46:26,985 --> 00:46:28,318
Not until later.

783
00:46:28,386 --> 00:46:30,219
Ahem. Your shirt stud, sir.

784
00:46:30,922 --> 00:46:32,589
Huh? Oh.

785
00:46:35,060 --> 00:46:37,527
'Will you order now, sir?
Some<i> hors d'oeuvre,</i> perhaps?'

786
00:46:37,596 --> 00:46:40,430
I'll just take the
specialty of the house.

787
00:46:40,498 --> 00:46:43,466
That'll be caviar Romanoff
au tortoni.

788
00:46:43,535 --> 00:46:45,335
I-I'll have
a double order, then.

789
00:46:54,079 --> 00:46:57,180
And after this,
what will<i> monsieur</i> have?

790
00:46:57,248 --> 00:47:00,350
Oh, just continue, my man.
The specialty of the house.

791
00:47:06,024 --> 00:47:08,191
Shall I carve it, sir?

792
00:47:08,259 --> 00:47:10,026
Yeah, yeah.

793
00:47:11,763 --> 00:47:13,529
Say, waiter

794
00:47:13,598 --> 00:47:15,732
Isn't it pretty near time
for Ms. Fowler to arrive?

795
00:47:15,800 --> 00:47:17,533
Later, I believe.

796
00:47:17,602 --> 00:47:19,936
For dessert, sir, may I suggest
another specialty?

797
00:47:21,306 --> 00:47:23,473
Your judgment
is beyond reproach.

798
00:47:30,248 --> 00:47:32,682
We call this <i>bomba la Corsican.</i>

799
00:47:32,751 --> 00:47:35,618
Ah, ice-cream
with a French accent.

800
00:47:40,425 --> 00:47:43,159
You look like a man
who needs a dog very badly.

801
00:47:43,228 --> 00:47:44,927
A dog?
A worthy charity.

802
00:47:44,996 --> 00:47:46,863
I'll buy one.

803
00:47:46,931 --> 00:47:49,065
Each one autographed
by Ms. Fowler in person.

804
00:47:49,134 --> 00:47:50,933
Ms. Fowler? Is she here?

805
00:47:51,002 --> 00:47:52,669
Well, not until later,
I believe.

806
00:47:52,737 --> 00:47:53,836
Oh.

807
00:47:53,905 --> 00:47:55,672
$20, please.

808
00:47:57,575 --> 00:47:59,742
- $20?
- Yes, sir.

809
00:47:59,811 --> 00:48:01,678
Oh, no.
No, no, thank you.

810
00:48:01,746 --> 00:48:04,914
I mean..that is, I just noticed
that the little dogs, they were

811
00:48:04,983 --> 00:48:08,017
made of fur and I'm very
allergic to fur. No, thank you.

812
00:48:08,086 --> 00:48:10,753
Imagine charging $20 for
a little ten cent dog like that.

813
00:48:10,822 --> 00:48:13,756
Why, at that rate,
they charge you... well..

814
00:48:26,604 --> 00:48:27,770
Waiter.

815
00:48:27,839 --> 00:48:29,772
Uh, excuse me.

816
00:48:31,376 --> 00:48:33,643
Something else, sir?

817
00:48:33,712 --> 00:48:36,212
How much is it costing
me for this dinner?

818
00:48:38,950 --> 00:48:44,187
3.75, $4, $12, uh,
in between $35 and $40, sir.

819
00:48:47,392 --> 00:48:49,459
30 or 40?

820
00:48:49,527 --> 00:48:51,494
Yes, sir.
Anything else, sir?

821
00:48:52,163 --> 00:48:53,129
Yes.

822
00:48:54,632 --> 00:48:58,267
You can take me
to see the proprietor.

823
00:48:58,336 --> 00:49:00,303
He said he was
Judge Hardy's son.

824
00:49:00,371 --> 00:49:03,740
And I don't want to offend
anyone connected with a judge.

825
00:49:03,808 --> 00:49:07,076
I don't seem to recall
any Judge Hardy in this city.

826
00:49:07,145 --> 00:49:10,012
My-my father's
Judge Hardy of Carvel.

827
00:49:10,081 --> 00:49:12,982
What's Carvel?
Some little hillbilly town?

828
00:49:13,051 --> 00:49:17,487
We're not hillbillies.
We-we wear shoes every day.

829
00:49:17,555 --> 00:49:19,422
Oh, that's a big help.

830
00:49:19,491 --> 00:49:21,424
And dress suits
every night, too?

831
00:49:22,527 --> 00:49:24,761
I... I rented this.

832
00:49:26,364 --> 00:49:28,498
'Putting on a big-front, huh?'

833
00:49:28,566 --> 00:49:30,867
You also told Fred here,
that you were a friend

834
00:49:30,935 --> 00:49:32,668
of Daphne Fowler's.

835
00:49:32,737 --> 00:49:36,672
I did not. I just asked...
if she was coming.

836
00:49:36,741 --> 00:49:39,876
I've never exactly
met Ms. Fowler.

837
00:49:39,944 --> 00:49:41,711
Just an all round four flusher.

838
00:49:41,780 --> 00:49:43,479
You should've seen
the way he ordered.

839
00:49:43,548 --> 00:49:45,681
He didn't even glance
at the menu.

840
00:49:45,750 --> 00:49:48,518
You could've at least looked
at the prices, couldn't you?

841
00:49:48,586 --> 00:49:50,319
Yes.

842
00:49:50,388 --> 00:49:53,322
But you wanted everybody
to think you were a big shot?

843
00:49:53,391 --> 00:49:55,291
I guess I did.

844
00:49:56,795 --> 00:49:59,128
Well, what are we going
to do about this

845
00:49:59,197 --> 00:50:01,697
37 dollars and 25 cents?

846
00:50:02,901 --> 00:50:05,468
Well..

847
00:50:05,537 --> 00:50:08,371
I've got $8.

848
00:50:08,439 --> 00:50:12,875
Maybe I could... work out
the balance by washing dishes

849
00:50:12,944 --> 00:50:14,410
or I could..

850
00:50:14,479 --> 00:50:17,313
Or I could send
you a dollar a week.

851
00:50:19,784 --> 00:50:22,084
Please, don't send me
to jail, will you?

852
00:50:22,153 --> 00:50:23,753
You don't wanna
bring your poor father

853
00:50:23,822 --> 00:50:26,055
down in gray hairs
to his grave, eh?

854
00:50:27,258 --> 00:50:29,959
He's pretty gray-haired already.

855
00:50:31,796 --> 00:50:35,364
Bub, I know your type.
You're just a small-town sport.

856
00:50:35,433 --> 00:50:37,233
'Not dry behind the ears yet.'

857
00:50:37,302 --> 00:50:40,002
'Cause you were king of the kids
in your own hometown

858
00:50:40,071 --> 00:50:42,672
'you've got
delusions of grandeur.'

859
00:50:42,740 --> 00:50:45,241
When I was a boy,
we used to call your kind

860
00:50:45,310 --> 00:50:47,777
too big for their britches.

861
00:50:47,846 --> 00:50:51,080
'But I don't think
you even rate jail.'

862
00:50:51,149 --> 00:50:53,416
'I think you need
a good spanking.'

863
00:50:56,654 --> 00:50:59,722
Fred, put bub in a taxi.

864
00:50:59,791 --> 00:51:02,225
Be sure the driver
gets the right address.

865
00:51:02,293 --> 00:51:03,793
Come on, son.

866
00:51:26,217 --> 00:51:27,750
Oh, come in.
Come in, Betsy.

867
00:51:27,819 --> 00:51:30,720
Good morning.
May I see Andy, please?

868
00:51:30,788 --> 00:51:32,822
He must've got in
pretty late last night.

869
00:51:32,891 --> 00:51:34,423
We were asleep.

870
00:51:34,492 --> 00:51:36,626
Oh, well, I won't wake him then.

871
00:51:38,162 --> 00:51:42,098
Oh, boy, he must've had
a big night last night.

872
00:51:42,166 --> 00:51:44,667
It's time for him to get up.

873
00:51:44,736 --> 00:51:46,269
Andrew.

874
00:51:46,337 --> 00:51:48,504
Andrew! Wake up!

875
00:51:48,573 --> 00:51:49,605
It's Betsy Booth.

876
00:51:54,879 --> 00:51:57,079
Good morning, Betsy.

877
00:51:57,148 --> 00:51:58,581
Good morning, dad.

878
00:51:58,650 --> 00:51:59,715
Morning, son.

879
00:52:01,085 --> 00:52:03,252
Gee, you sure look like
a gorgeous wreck.

880
00:52:04,188 --> 00:52:06,155
Come in, please.

881
00:52:08,860 --> 00:52:10,559
Tell me all about it.

882
00:52:13,231 --> 00:52:15,131
Andy, what's wrong?

883
00:52:15,199 --> 00:52:17,333
I don't care
to discuss it, Betsy.

884
00:52:18,770 --> 00:52:22,104
I'm sorry, I...
I brought back the clothes.

885
00:52:22,173 --> 00:52:24,607
Yeah, I... I packed
the dress suit there.

886
00:52:24,676 --> 00:52:26,976
I was going to bring it back..

887
00:52:27,045 --> 00:52:30,379
At present time, I don't care to
come in contact with my family.

888
00:52:30,448 --> 00:52:31,981
You've been simply
wonderful to me

889
00:52:32,050 --> 00:52:34,450
but I... I don't care
to talk about anything now.

890
00:52:34,519 --> 00:52:36,218
You know what I mean?

891
00:52:36,854 --> 00:52:38,354
Yeah.

892
00:52:38,423 --> 00:52:40,156
Well, I..

893
00:52:40,224 --> 00:52:41,624
I hope I'll be seeing you

894
00:52:41,693 --> 00:52:43,225
when you feel better.

895
00:52:43,294 --> 00:52:46,362
Yeah, sure.
I'll-I'll call you..

896
00:52:46,431 --> 00:52:48,998
As soon as the
world is normal again.

897
00:52:49,067 --> 00:52:51,067
If it ever is.

898
00:52:51,135 --> 00:52:54,971
Alright. My father's shirt stud.
It's in here alright, isn't it?

899
00:52:55,039 --> 00:52:57,640
Uh... the stud, ye..

900
00:52:57,709 --> 00:53:00,142
Well, uh, Betsy,
it was a little loose

901
00:53:00,211 --> 00:53:03,646
and I thought maybe I'd have it
fixed before I brought it back.

902
00:53:03,715 --> 00:53:06,649
Oh, fine. My father's very keen
about that stud.

903
00:53:06,718 --> 00:53:08,484
Paid $400 for it.

904
00:53:08,553 --> 00:53:09,885
Bye, Andy.

905
00:53:19,664 --> 00:53:22,365
Four hundred dollars?

906
00:53:22,433 --> 00:53:24,100
Bye, Judge Hardy.

907
00:53:24,168 --> 00:53:26,268
And don't be worried about Andy
and me being mysterious.

908
00:53:26,337 --> 00:53:28,604
What I'm worried
about, isn't Andy.

909
00:53:28,673 --> 00:53:29,839
Bye.

910
00:53:32,176 --> 00:53:34,143
Or maybe it is.

911
00:53:47,825 --> 00:53:50,726
Some mail for you.

912
00:53:50,795 --> 00:53:55,264
It's from Polly Benedict
and F. Baker Anderson.

913
00:53:55,333 --> 00:53:58,334
F. Baker Anderson,
I presume is, Beezy?

914
00:53:59,137 --> 00:54:00,369
Yeah.

915
00:54:44,315 --> 00:54:45,514
Bad news?

916
00:54:52,023 --> 00:54:55,758
Andy, I have problems
of my own..

917
00:54:55,827 --> 00:54:57,726
But I'd like
to help you if I could.

918
00:54:58,830 --> 00:55:00,463
Huh. You can't.

919
00:55:00,531 --> 00:55:03,299
You... can't
help with this.

920
00:55:03,367 --> 00:55:06,035
Help with what?

921
00:55:06,104 --> 00:55:10,039
Oh, it's... it's not your fault,
dad. No more than it is mine.

922
00:55:10,108 --> 00:55:13,876
You being born what you are
and... me what I am.

923
00:55:13,945 --> 00:55:15,945
Mm-hm. What are you?

924
00:55:17,849 --> 00:55:22,952
Dad... why couldn't
our family have had money..

925
00:55:23,020 --> 00:55:25,788
Family trees and you know,
that kind of stuff?

926
00:55:25,857 --> 00:55:27,690
Well, you have a family tree.

927
00:55:27,758 --> 00:55:29,625
You've got parents
and grandparents

928
00:55:29,694 --> 00:55:33,162
and great grandparents like
every living soul in the world.

929
00:55:33,231 --> 00:55:35,631
- It's not what I mean.
- Well, what do you mean?

930
00:55:35,700 --> 00:55:39,168
Why couldn't we have had class,
money and social position?

931
00:55:39,237 --> 00:55:41,303
Why couldn't we have been
somebodies instead of nobodies?

932
00:55:41,372 --> 00:55:43,672
For the first time
in my life, I realized

933
00:55:43,741 --> 00:55:45,608
I'm not as good
as somebody else.

934
00:55:47,778 --> 00:55:49,378
You do, eh?

935
00:55:54,652 --> 00:55:58,888
You, eh, get your hat
and coat and... come with me.

936
00:56:04,896 --> 00:56:06,595
What's this place?

937
00:56:08,566 --> 00:56:11,901
This is the Hall of Fame
at New York University.

938
00:56:13,171 --> 00:56:15,871
Dedicated in humble tribute to

939
00:56:15,940 --> 00:56:19,675
"Mighty men which were
of old. Men of renown."

940
00:56:26,083 --> 00:56:28,951
I brought you here
to show you some nobodies

941
00:56:29,020 --> 00:56:31,754
that turned out to be
somebodies.

942
00:56:33,424 --> 00:56:35,925
I never thought
I'd hear you, my own son

943
00:56:35,993 --> 00:56:39,028
deny the very soil you walk on.

944
00:56:39,096 --> 00:56:42,064
Soil that was earned for you
by the blood and tears

945
00:56:42,133 --> 00:56:46,268
of men who said that, "All men
in America should be equal".

946
00:56:46,938 --> 00:56:49,138
Equal?

947
00:56:49,207 --> 00:56:51,807
It's funny.

948
00:56:51,876 --> 00:56:55,311
Well, equal in that they shall
all have equal opportunities.

949
00:56:57,882 --> 00:56:59,648
Alexander Hamilton.

950
00:57:02,553 --> 00:57:03,986
Patrick Henry.

951
00:57:06,724 --> 00:57:07,823
Andrew Jackson.

952
00:57:10,294 --> 00:57:13,295
They left you a heritage
of freedom and equality.

953
00:57:13,364 --> 00:57:16,131
A heritage you should
fight to keep.

954
00:57:16,200 --> 00:57:19,168
Instead of kicking it around
and sniveling about class

955
00:57:19,237 --> 00:57:21,070
money, social position.

956
00:57:21,138 --> 00:57:24,306
What's that gotta do with
the fact that I've to go back

957
00:57:24,375 --> 00:57:27,176
to Carvel and face the worst
punishment a guy had to take?

958
00:57:28,012 --> 00:57:29,378
Punishment.

959
00:57:31,716 --> 00:57:34,450
There's a man over there.

960
00:57:34,518 --> 00:57:36,952
'Born a poor boy.'

961
00:57:37,021 --> 00:57:38,921
'He took quite
a bit of punishment.'

962
00:57:41,158 --> 00:57:44,593
That was a fine a 100 years ago
when a guy had a chance..

963
00:57:44,662 --> 00:57:46,595
'...but, now there's millions
of people like us..'

964
00:57:49,333 --> 00:57:51,533
I don't wanna talk about it.
You never will understand.

965
00:57:52,870 --> 00:57:55,504
Ah. You've reached
that age, eh?

966
00:57:55,573 --> 00:57:57,673
What's age got to do with it?

967
00:57:59,443 --> 00:58:01,443
Back in a little tank town
like Carvel

968
00:58:01,512 --> 00:58:04,613
I might be king of the kids,
but here in New York

969
00:58:04,682 --> 00:58:08,117
I'm just a small-town hick
with delusions of grandeur

970
00:58:08,185 --> 00:58:14,356
and you're just a country judge
that nobody ever heard of.

971
00:58:21,032 --> 00:58:25,534
When a boy's stupid...
he's just stupid, that's all.

972
00:58:26,937 --> 00:58:28,604
Come on home.

973
00:58:34,545 --> 00:58:37,146
Reduced to these basic
chemical elements, therefore

974
00:58:37,214 --> 00:58:40,215
the human body has a commercial
value of about 90 cents.

975
00:58:40,284 --> 00:58:43,185
I'll sell out cheaper.

976
00:58:43,254 --> 00:58:45,254
Name five of those
elements, Andrew.

977
00:58:47,124 --> 00:58:51,593
Calcium, sodium,
phosphorus, iron, hm..

978
00:58:51,662 --> 00:58:53,829
Misery, I guess.

979
00:58:56,233 --> 00:59:00,002
Andrew... have you had a row
with your father?

980
00:59:01,505 --> 00:59:03,038
I thought so.

981
00:59:03,107 --> 00:59:05,007
That's why I suggested
your lessons

982
00:59:05,076 --> 00:59:07,810
instead of your going with him
to see the Statue of Liberty.

983
00:59:13,684 --> 00:59:15,684
Headache no better, dear?

984
00:59:17,488 --> 00:59:19,121
The orphanage case?

985
00:59:19,757 --> 00:59:20,856
Yeah.

986
00:59:22,159 --> 00:59:25,060
You know, it got me licked.

987
00:59:25,129 --> 00:59:29,365
And all because Harland Wyatt
lost faith in his own country.

988
00:59:29,433 --> 00:59:31,734
Oh, those poor children.

989
00:59:31,802 --> 00:59:34,203
I was so sure
that I've come to New York

990
00:59:34,271 --> 00:59:36,171
to show them a thing or two.

991
00:59:37,808 --> 00:59:40,209
I guess this town's
too big for me.

992
00:59:40,277 --> 00:59:42,478
Oh, don't dear, please.

993
00:59:44,382 --> 00:59:46,548
Come on, you two.
We can see it beautifully now.

994
00:59:52,390 --> 00:59:54,089
Any city that doesn't
appreciate my husband

995
00:59:54,158 --> 00:59:56,458
I don't think much of
and I wouldn't hesitate

996
00:59:56,527 --> 00:59:58,127
to tell it to the Mayor himself.

997
01:00:02,967 --> 01:00:04,666
Well..

998
01:00:04,735 --> 01:00:07,136
I'd think that every man,
woman and child in America

999
01:00:07,204 --> 01:00:09,972
would be grateful for
what that stands for.

1000
01:00:10,040 --> 01:00:13,175
- Flame of liberty.
- Flame?

1001
01:00:13,244 --> 01:00:17,079
Uh, James, even if our home
is just a little house

1002
01:00:17,148 --> 01:00:19,114
in a little town,
there'd be something

1003
01:00:19,183 --> 01:00:22,284
in the New York papers
if it burned down, wouldn't it?

1004
01:00:22,353 --> 01:00:24,353
Mother.

1005
01:00:24,422 --> 01:00:27,523
Is the gas under your coffee pot
all that the Statue of Liberty

1006
01:00:27,591 --> 01:00:28,590
means to you?

1007
01:00:28,659 --> 01:00:30,092
No, James Hardy.
It isn't.

1008
01:00:30,161 --> 01:00:33,362
It means that
people can't get together

1009
01:00:33,431 --> 01:00:38,133
behind somebody else's back
and conspire to take away

1010
01:00:38,202 --> 01:00:39,601
their privileges.

1011
01:00:39,670 --> 01:00:41,603
Not bad, mother, not bad.

1012
01:00:41,672 --> 01:00:44,006
Take away their privileges, huh?

1013
01:00:46,777 --> 01:00:49,111
Take away their privileges?

1014
01:00:49,180 --> 01:00:51,180
Why, of course,
why didn't<i> I</i> think of that?

1015
01:00:51,248 --> 01:00:52,815
Think of what?

1016
01:00:52,883 --> 01:00:55,017
Mother, you just said
"conspire behind their back

1017
01:00:55,085 --> 01:00:56,718
to take away their privileges".

1018
01:00:56,787 --> 01:00:59,621
I believe you've saved
the orphanage.

1019
01:00:59,690 --> 01:01:02,458
Now, listen. I'm going to hop
a plane, fly back to Carvel.

1020
01:01:02,526 --> 01:01:04,893
So, Marian, you have Andrew
down to the courthouse

1021
01:01:04,962 --> 01:01:07,863
Monday morning at 9:30
with my briefcase and papers..

1022
01:01:07,932 --> 01:01:09,832
Cyrus Carvel Estate

1023
01:01:09,900 --> 01:01:13,335
vs. the Carvel County
Orphanage Incorporated.

1024
01:01:13,404 --> 01:01:16,572
If it pleases the court,
I am Judge Hardy's son.

1025
01:01:16,640 --> 01:01:20,042
He told me to meet him here
at 9:30 and it's past 10.

1026
01:01:20,110 --> 01:01:21,410
He's gotta be here soon.

1027
01:01:21,479 --> 01:01:23,579
We'll give him
every opportunity.

1028
01:01:26,417 --> 01:01:29,218
I ask the court's pardon
for being late.

1029
01:01:32,723 --> 01:01:35,424
There is one essential
point of law.

1030
01:01:35,493 --> 01:01:38,160
An agreement entered into by
two parties for the benefit

1031
01:01:38,229 --> 01:01:40,062
of the third party
<i>cannot</i> be amended

1032
01:01:40,130 --> 01:01:42,197
without the consent
of the third party.

1033
01:01:42,266 --> 01:01:44,600
And the third party
specifically mentions

1034
01:01:44,668 --> 01:01:47,736
in our original agreement..

1035
01:01:48,572 --> 01:01:51,573
I quote..

1036
01:01:51,642 --> 01:01:54,943
"The creation and maintenance
of the Carvel Orphan's Home

1037
01:01:55,012 --> 01:01:59,781
"for the benefit of all
homeless orphans of Carvel

1038
01:01:59,850 --> 01:02:02,384
under the age of 18 years."

1039
01:02:02,453 --> 01:02:05,020
I would like to amend
my petition to name

1040
01:02:05,089 --> 01:02:06,455
a new petitioner.

1041
01:02:06,524 --> 01:02:09,391
And who is the new petitioner,
Judge Hardy?

1042
01:02:09,460 --> 01:02:11,360
Just a minute, just..

1043
01:02:23,173 --> 01:02:25,340
Your Honor,
this is the new petitioner.

1044
01:02:25,409 --> 01:02:30,612
One of the homeless orphans of
Carvel under 18 years of age.

1045
01:02:30,681 --> 01:02:35,050
With the court's permission, I'd
like to question the petitioner.

1046
01:02:35,119 --> 01:02:39,454
Francis, did you ever
sign an amendment

1047
01:02:39,523 --> 01:02:43,191
to the original trust agreement
between the Carvel Orphan's Home

1048
01:02:43,260 --> 01:02:46,395
and the trustees of the
estate of Cyrus Carvel?

1049
01:02:46,463 --> 01:02:48,130
No, Your Honor.

1050
01:02:49,633 --> 01:02:52,267
No, Your Honor.

1051
01:02:52,336 --> 01:02:54,970
It is our contention
that Mr. Underwood is, therefore

1052
01:02:55,039 --> 01:02:57,573
obligated to put back
the United States securities

1053
01:02:57,641 --> 01:03:00,542
eliminated by the amendment
and to continue payments

1054
01:03:00,611 --> 01:03:02,110
'to the Orphanage.'

1055
01:03:02,179 --> 01:03:04,446
Your Honor, please,
I don't think that

1056
01:03:04,515 --> 01:03:07,249
I would care to oppose
this new petitioner

1057
01:03:07,318 --> 01:03:10,586
before a jury of 12
good Americans and troops.

1058
01:03:10,654 --> 01:03:13,655
And if Your Honor will consent
to a further adjournment

1059
01:03:13,724 --> 01:03:16,124
I am certain that we can
work out an arrangement

1060
01:03:16,193 --> 01:03:17,893
satisfactory to everybody.

1061
01:03:17,962 --> 01:03:19,094
So ordered.

1062
01:03:19,163 --> 01:03:22,164
Now, how does that
strike you, Francis?

1063
01:03:22,232 --> 01:03:24,499
You said a mouthful, toots.

1064
01:03:30,741 --> 01:03:33,075
Off the record,
I should like to remark that

1065
01:03:33,143 --> 01:03:36,812
in my opinion, Judge Hardy
has also said a mouthful.

1066
01:03:36,880 --> 01:03:38,847
'Certainly, nobody in this
country wants to see'

1067
01:03:38,916 --> 01:03:41,116
'helpless orphans
left uncared for.'

1068
01:03:41,185 --> 01:03:44,252
Most admirable, Judge Hardy.

1069
01:03:44,321 --> 01:03:46,254
- Thank you, sir.
- 'Next case.'

1070
01:03:51,929 --> 01:03:55,330
How about my club
for lunch, Judge Hardy?

1071
01:03:55,399 --> 01:03:56,865
I don't want a club.

1072
01:03:56,934 --> 01:03:59,201
Well, what do you want, sonny?

1073
01:03:59,269 --> 01:04:01,703
My name's Butch
and I wanna go back there.

1074
01:04:01,772 --> 01:04:03,372
Oh, what for?

1075
01:04:03,440 --> 01:04:06,875
I wanna watch His Honor,
in the black nightshirt.

1076
01:04:08,379 --> 01:04:10,746
Well, I suppose, I take
Butch home for the day.

1077
01:04:12,516 --> 01:04:16,318
My wife and I haven't had
children about for 30 years.

1078
01:04:16,387 --> 01:04:19,454
Well, think you'd
enjoy him for a day?

1079
01:04:19,523 --> 01:04:21,156
I think I would.

1080
01:04:21,225 --> 01:04:25,027
And... speaking of children,
what's become of your son?

1081
01:04:25,896 --> 01:04:27,796
Forgot all about him.

1082
01:04:30,601 --> 01:04:33,468
Well, I think he went on home.

1083
01:04:33,537 --> 01:04:36,138
Well, I'll have the youngster
home by sundown.

1084
01:04:36,206 --> 01:04:37,706
Goodbye, Butch.

1085
01:04:37,775 --> 01:04:39,107
Goodbye, toots.

1086
01:04:50,054 --> 01:04:51,053
Dad..

1087
01:04:52,423 --> 01:04:53,488
Yes.

1088
01:04:57,394 --> 01:05:02,164
Dad... I just wanted to tell you
how proud I am.

1089
01:05:02,232 --> 01:05:05,200
You showing up
that Mr. Underwood.

1090
01:05:05,269 --> 01:05:07,369
That's not the real point.

1091
01:05:07,438 --> 01:05:11,039
They say he makes over
a million dollars a year.

1092
01:05:11,108 --> 01:05:12,841
Did you notice that
the court treated me

1093
01:05:12,910 --> 01:05:15,343
with equal consideration?

1094
01:05:15,412 --> 01:05:17,212
Millions or not.

1095
01:05:17,281 --> 01:05:18,747
They did, didn't they?

1096
01:05:18,816 --> 01:05:22,517
And the real point is that
I had an opportunity to win.

1097
01:05:22,586 --> 01:05:25,721
A small-town judge
with no social position

1098
01:05:25,789 --> 01:05:29,524
had an opportunity equal
to the big city lawyer.

1099
01:05:29,593 --> 01:05:31,927
An opportunity guaranteed
by the law itself.

1100
01:05:33,530 --> 01:05:37,232
The mighty men of old made
this that kind of a country.

1101
01:05:37,301 --> 01:05:41,436
And that kind of a country,
God willing, it always will be.

1102
01:05:43,507 --> 01:05:46,408
Dad, you..

1103
01:05:46,477 --> 01:05:48,910
You probably won't forgive me.

1104
01:05:48,979 --> 01:05:50,679
You shouldn't ever.

1105
01:05:52,049 --> 01:05:54,449
I don't deserve to be your son.

1106
01:05:54,518 --> 01:05:56,818
What I'm wondering is
do you deserve to be

1107
01:05:56,887 --> 01:05:59,154
any decent American's son?

1108
01:05:59,223 --> 01:06:01,490
Gosh, I-I don't know
what got into me.

1109
01:06:01,558 --> 01:06:04,426
I guess I was led astray
when I put all my faith

1110
01:06:04,495 --> 01:06:07,395
into General Grant and
he stabbed me in the back.

1111
01:06:09,032 --> 01:06:10,565
Yes?

1112
01:06:10,634 --> 01:06:13,401
It just goes to show you
what'll happen to a man

1113
01:06:13,470 --> 01:06:16,805
when he lets love blind him
to the principles of democracy.

1114
01:06:16,874 --> 01:06:18,673
Love, again, Andrew?

1115
01:06:19,409 --> 01:06:20,809
Yeah, love.

1116
01:06:20,878 --> 01:06:23,178
I know it doesn't sound
very logical starting out

1117
01:06:23,247 --> 01:06:27,149
with love and ending up
losing a $400 pearl stud.

1118
01:06:29,052 --> 01:06:31,520
A $400 pearl?

1119
01:06:32,890 --> 01:06:36,124
Well, I think during
this subway ride

1120
01:06:36,193 --> 01:06:38,927
we better have a serious
man-to-man talk.

1121
01:06:38,996 --> 01:06:40,762
Yes, sir.

1122
01:06:40,831 --> 01:06:44,132
But this time, start at the
beginning, the very beginning.

1123
01:06:44,201 --> 01:06:47,803
Well, the beginning was when
debutante started to wear

1124
01:06:47,871 --> 01:06:49,137
strapless evening gowns.

1125
01:06:49,206 --> 01:06:50,238
There, there.

1126
01:06:53,010 --> 01:06:54,876
Well, that'll do as a beginning.

1127
01:06:54,945 --> 01:06:56,278
Go on.

1128
01:06:59,583 --> 01:07:00,715
Oh!

1129
01:07:00,784 --> 01:07:03,451
- Hello, Andy.
- Hello, Betsy. Come in.

1130
01:07:03,520 --> 01:07:06,488
Andy, you didn't call me
all day today.

1131
01:07:06,557 --> 01:07:08,023
Are you mad at me?

1132
01:07:08,091 --> 01:07:09,858
I'm mad at the world.

1133
01:07:09,927 --> 01:07:13,962
I've got more troubles than
anybody since Job in the Bible.

1134
01:07:14,031 --> 01:07:16,865
I wouldn't be surprised, if,
by tomorrow, I got boils too.

1135
01:07:18,535 --> 01:07:20,869
Oh, you and trouble
just naturally gravitate

1136
01:07:20,938 --> 01:07:23,839
to each other, don't you?

1137
01:07:23,907 --> 01:07:27,342
If you're worried
about losing the pearl stud..

1138
01:07:27,411 --> 01:07:30,078
I'm not going to tell
anybody about your worrying.

1139
01:07:30,147 --> 01:07:31,880
How did you know I lost it?

1140
01:07:31,949 --> 01:07:34,216
You weren't a very
good actor, Andy.

1141
01:07:34,284 --> 01:07:35,917
Now do you feel better?

1142
01:07:35,986 --> 01:07:37,519
I'm in more trouble than that.

1143
01:07:37,588 --> 01:07:40,055
Why, I don't dare
go back to Carvel.

1144
01:07:40,123 --> 01:07:42,691
I'd be the joke of the town.

1145
01:07:42,759 --> 01:07:45,894
Little children would follow me
down the street, laughing.

1146
01:07:45,963 --> 01:07:48,096
Won't you please tell me
about it, Andy?

1147
01:07:48,165 --> 01:07:50,432
It can't do any harm.

1148
01:07:50,500 --> 01:07:52,234
And besides, sometimes
a woman's intuition

1149
01:07:52,302 --> 01:07:55,503
is better than a man's brains.

1150
01:07:55,572 --> 01:07:58,440
Well, Betsy, back home,
I got a crush on a girl

1151
01:07:58,508 --> 01:08:00,575
who lives here in New York.

1152
01:08:00,644 --> 01:08:01,610
Oh.

1153
01:08:03,146 --> 01:08:05,580
- Oh, that's bad.
- 'That's nothing.'

1154
01:08:05,649 --> 01:08:09,551
I kind of boasted around to
some people in Carvel that..

1155
01:08:09,620 --> 01:08:11,686
That she liked me.

1156
01:08:11,755 --> 01:08:14,856
- Doesn't she?
- I never even met her.

1157
01:08:14,925 --> 01:08:16,725
'Then I got double-crossed.'

1158
01:08:16,793 --> 01:08:19,728
I got double-crossed right
in the bosom of my own family.

1159
01:08:19,796 --> 01:08:22,430
My father makes me
come to New York.

1160
01:08:22,499 --> 01:08:24,699
I... I don't get it.

1161
01:08:24,768 --> 01:08:27,469
I've to get a picture of her
and take it home

1162
01:08:27,537 --> 01:08:29,771
to prove that
she's crazy about me or..

1163
01:08:29,840 --> 01:08:33,541
Or maybe I can bury myself
on a South Sea island.

1164
01:08:34,778 --> 01:08:36,578
I suppose, she's awful pretty.

1165
01:08:36,647 --> 01:08:38,380
Yeah, I guess so.

1166
01:08:38,448 --> 01:08:39,881
But, you know, Betsy

1167
01:08:39,950 --> 01:08:43,318
I don't think of her as
being a real person anymore.

1168
01:08:43,387 --> 01:08:48,556
She's... she's more-more
like a ghoul. You understand?

1169
01:08:48,625 --> 01:08:50,992
No, I don't if you've
got a crush on her.

1170
01:08:51,061 --> 01:08:53,328
But I haven't... anymore.

1171
01:08:53,397 --> 01:08:55,597
I... honest,
Betsy, I haven't.

1172
01:08:55,666 --> 01:08:58,767
I've got to get her a Blaine
picture, or I'll be ruined.

1173
01:08:58,835 --> 01:09:00,502
That's all she means to me now.

1174
01:09:00,570 --> 01:09:02,470
Yeah, but maybe
if you really met her

1175
01:09:02,539 --> 01:09:04,139
you'd go crazy about her again.

1176
01:09:04,207 --> 01:09:07,475
No, what I've been through has
knocked all of that out of me.

1177
01:09:07,544 --> 01:09:08,944
Oh.

1178
01:09:09,012 --> 01:09:11,012
What's her name?

1179
01:09:11,081 --> 01:09:12,747
Daphne Fowler.

1180
01:09:13,917 --> 01:09:16,251
Daphne Fowler?

1181
01:09:16,320 --> 01:09:17,819
Yes, the number one debutante.

1182
01:09:17,888 --> 01:09:19,888
Oh, wonderful!

1183
01:09:22,659 --> 01:09:24,926
Hey, are you nuts?

1184
01:09:24,995 --> 01:09:26,828
Why are some men so dumb?

1185
01:09:26,897 --> 01:09:28,630
Why didn't you tell me
this before?

1186
01:09:28,699 --> 01:09:30,498
Tell you what?

1187
01:09:30,567 --> 01:09:32,467
Hello, Stevens.
This is Ms. Booth.

1188
01:09:32,536 --> 01:09:34,202
May I please speak
to Ms. Fowler?

1189
01:09:34,271 --> 01:09:36,271
Thank you.

1190
01:09:36,340 --> 01:09:39,841
- You know Daphne Fowler?
- Of course, I do.

1191
01:09:39,910 --> 01:09:42,277
Hello, Daph.
Daph, this is Betsy.

1192
01:09:42,346 --> 01:09:43,712
I'm swell, Daph.

1193
01:09:43,780 --> 01:09:46,147
Say, listen, I wanna bring
a friend of mine

1194
01:09:46,216 --> 01:09:48,183
to your debut, Monday night.

1195
01:09:48,251 --> 01:09:51,319
Oh, he's a swell guy.
He's an old friend of mine.

1196
01:09:51,388 --> 01:09:54,322
Thanks, darling. Are you gonna
wear that new black strapless

1197
01:09:54,391 --> 01:09:56,658
evening dress
you tried on last week?

1198
01:09:56,727 --> 01:09:58,793
Of course, I would.
It's stunning.

1199
01:09:58,862 --> 01:10:00,996
Alright, darling. I'll tell you
all about my friend later.

1200
01:10:01,064 --> 01:10:02,130
Bye-bye.

1201
01:10:02,199 --> 01:10:03,932
Well, that's settled.

1202
01:10:06,036 --> 01:10:08,703
Out of the mouths of babes.

1203
01:10:08,772 --> 01:10:10,972
She's a real girl.

1204
01:10:11,041 --> 01:10:14,175
Without her make-up on, she
hasn't more glamour than I have.

1205
01:10:14,244 --> 01:10:16,344
She hasn't?

1206
01:10:16,413 --> 01:10:18,680
Mm-mm. Especially, when
she's not dressed up.

1207
01:10:18,749 --> 01:10:20,582
Like on botany trips.

1208
01:10:20,650 --> 01:10:22,884
Daphne Fowler likes botany?

1209
01:10:22,953 --> 01:10:26,154
Mm-hm. Only, uh, she doesn't
get much fun out of it

1210
01:10:26,223 --> 01:10:29,024
because flowers always
give her hay fever.

1211
01:10:29,092 --> 01:10:31,259
Hay fever, huh?

1212
01:10:31,328 --> 01:10:36,231
See, she's kind of susceptible
to it because she's anemic.

1213
01:10:36,299 --> 01:10:39,267
In fact, she's so anemic,
she wears long woolen underwear.

1214
01:10:40,971 --> 01:10:42,670
Long woolen underwear?

1215
01:10:45,108 --> 01:10:47,776
Gosh, it... makes me
feel kind of funny.

1216
01:10:47,844 --> 01:10:49,411
I know.

1217
01:10:49,479 --> 01:10:51,513
Whenever I get disillusioned,
I always get a pain

1218
01:10:51,581 --> 01:10:53,181
in my stomach.

1219
01:10:57,954 --> 01:10:59,287
Is Ms. Betsy Booth here?

1220
01:10:59,356 --> 01:11:01,456
They told me at her home,
she might...

1221
01:11:01,525 --> 01:11:03,725
- I'm, uh, I'm Betsy Booth.
- From the insurance company.

1222
01:11:03,794 --> 01:11:06,461
Your butler reported
a valuable pearl stud missing.

1223
01:11:06,530 --> 01:11:11,266
Oh, well, I loaned it
to a friend.

1224
01:11:12,803 --> 01:11:14,702
I'll-I'll wire him
right away in Chicago

1225
01:11:14,771 --> 01:11:16,438
and have him send it back.

1226
01:11:16,506 --> 01:11:18,807
Have your butler
let us know when the pearl

1227
01:11:18,875 --> 01:11:21,142
is returned. Then we won't
have to notify the police.

1228
01:11:24,014 --> 01:11:25,180
Police?

1229
01:11:26,683 --> 01:11:28,583
So, that's the whole story,
Judge Hardy.

1230
01:11:28,652 --> 01:11:30,718
Naturally, I didn't want
the kid's dollar a week.

1231
01:11:30,787 --> 01:11:33,621
Oh, I know you
don't, Mr. Carrillo.

1232
01:11:33,690 --> 01:11:35,423
You'd be doing me a favor.

1233
01:11:35,492 --> 01:11:38,460
Oh, no. The show was worth
the price of admission.

1234
01:11:38,528 --> 01:11:41,663
At $2 a week
out of his allowance..

1235
01:11:41,731 --> 01:11:44,332
My son'll have reason
to remember New York city

1236
01:11:44,401 --> 01:11:47,235
for a long, long time.

1237
01:11:47,304 --> 01:11:49,304
'37 dollars and 25 cents.'

1238
01:11:50,640 --> 01:11:52,474
I get the idea.

1239
01:11:52,542 --> 01:11:54,642
Can I send some champagne
around to your wife?

1240
01:11:54,711 --> 01:11:58,413
Oh, no, thanks.
There is one thing.

1241
01:11:58,482 --> 01:12:00,148
Somewhere in his adventures

1242
01:12:00,217 --> 01:12:03,384
my son lost a very
valuable pearl stud.

1243
01:12:07,090 --> 01:12:08,189
This one?

1244
01:12:11,094 --> 01:12:12,594
Well..

1245
01:12:28,011 --> 01:12:31,546
There she is, Andy.
The number one glamour girl.

1246
01:12:31,615 --> 01:12:34,215
Are you sure she doesn't
make your heart get jittery?

1247
01:12:34,284 --> 01:12:37,051
Nope, not a jitter.
I'm kind of fed up on glamour.

1248
01:12:37,120 --> 01:12:39,287
I'm going back to the
nice old-fashioned girls.

1249
01:12:39,356 --> 01:12:41,923
You know, the girls
who can look up to a man.

1250
01:12:43,059 --> 01:12:45,059
Hello, Daph.

1251
01:12:46,196 --> 01:12:47,896
How are you?

1252
01:12:47,964 --> 01:12:49,964
Oh, you're a knockout
in that strapless number.

1253
01:12:50,033 --> 01:12:51,833
I'm freezing in it.

1254
01:12:51,902 --> 01:12:53,168
This is Mr. Hardy?

1255
01:12:53,236 --> 01:12:55,737
Yes. May I present
Mr. Andrew Hardy.

1256
01:12:55,805 --> 01:12:58,173
One of nature's noblemen.

1257
01:12:58,241 --> 01:13:00,542
I'm most happy to make
your acquaintance, Ms. Fowler.

1258
01:13:00,610 --> 01:13:01,876
Greetings, Mr. Hardy.

1259
01:13:01,945 --> 01:13:03,678
From one dog-lover to another.

1260
01:13:05,215 --> 01:13:07,916
Mother, you remember
Mr. Andrew Hardy?

1261
01:13:07,984 --> 01:13:09,918
How do you do?
I'm glad you came.

1262
01:13:09,986 --> 01:13:11,386
Yeah, me too.

1263
01:13:11,454 --> 01:13:14,222
Shall we go in, Andy?
See you later, Daph.

1264
01:13:14,291 --> 01:13:18,593
Andy, Betsy's told me the
amazing story of your life.

1265
01:13:18,662 --> 01:13:22,096
So restrain yourself until
the sixth dance... glamour boy.

1266
01:13:50,794 --> 01:13:52,594
There's my pet photographer.

1267
01:13:52,662 --> 01:13:54,362
Guaranteed not to let
your eyes squint.

1268
01:13:56,700 --> 01:13:58,600
Oh, gee, Daph, you're swell.

1269
01:13:58,668 --> 01:14:01,135
Remember, party doesn't get good
until after mob goes home.

1270
01:14:01,204 --> 01:14:03,037
Come on.

1271
01:14:03,106 --> 01:14:05,106
Come on, Betsy. We're going
to get that photograph.

1272
01:14:05,175 --> 01:14:06,975
Lead on, Andy.

1273
01:14:07,043 --> 01:14:09,210
Betsy, I've been
working on Andy.

1274
01:14:09,279 --> 01:14:12,280
And he's really crazy about you
but he doesn't know it yet.

1275
01:14:12,349 --> 01:14:15,283
When the party simmers down,
I'll start telling you to sing

1276
01:14:15,352 --> 01:14:16,951
and you turn it on hot.

1277
01:14:17,020 --> 01:14:20,121
I've got a song, but if it
doesn't wake Andy Hardy up

1278
01:14:20,190 --> 01:14:22,190
he must be made out of concrete.

1279
01:14:27,497 --> 01:14:30,398
♪ I woke up this morning
and the sun was shining ♪

1280
01:14:30,467 --> 01:14:35,603
♪ But I didn't see it ♪

1281
01:14:35,672 --> 01:14:37,639
♪ Think I drank
my orange juice ♪

1282
01:14:37,707 --> 01:14:43,478
♪ But I don't know
I wouldn't guarantee it ♪

1283
01:14:43,546 --> 01:14:45,947
♪ Wore my yellow dress
Or was it blue? ♪

1284
01:14:46,016 --> 01:14:49,751
♪ Oh what's the use?
I don't remember ♪

1285
01:14:51,554 --> 01:14:53,521
♪ Is it Monday?
Is it Tuesday? ♪

1286
01:14:53,590 --> 01:14:59,360
♪ Is it June?
Or is it still December? ♪

1287
01:14:59,429 --> 01:15:00,962
♪ Sat beside my window ♪

1288
01:15:01,031 --> 01:15:03,364
♪ Watched the couple
strolling by ♪

1289
01:15:03,433 --> 01:15:08,036
♪ Felt so sorry for myself
I couldn't even cry ♪

1290
01:15:08,104 --> 01:15:10,705
♪ Finally I pulled the shade ♪

1291
01:15:10,774 --> 01:15:14,008
♪ I couldn't stand the gaff ♪

1292
01:15:14,077 --> 01:15:19,614
♪ So, I sat down
and wrote my epitaph ♪

1293
01:15:21,251 --> 01:15:27,388
♪ I'm nobody's baby ♪

1294
01:15:30,260 --> 01:15:33,828
♪ I wonder why ♪

1295
01:15:33,897 --> 01:15:37,398
♪ Each night and day I pray ♪

1296
01:15:37,467 --> 01:15:40,968
♪ The lord up above ♪

1297
01:15:41,037 --> 01:15:46,574
♪ Please send me down
somebody to love ♪

1298
01:15:46,643 --> 01:15:50,945
♪ But nobody wants me ♪

1299
01:15:52,549 --> 01:15:56,384
♪ I'm blue somehow ♪

1300
01:15:56,453 --> 01:16:00,188
♪ Won't someone hear my plea ♪

1301
01:16:00,256 --> 01:16:02,323
♪ And take a chance with me ♪

1302
01:16:02,392 --> 01:16:06,294
♪ Because I'm nobody's
baby now ♪

1303
01:16:07,764 --> 01:16:10,832
♪ Believe me ♪

1304
01:16:13,303 --> 01:16:18,806
♪ No, nobody's baby ♪

1305
01:16:21,845 --> 01:16:26,180
♪ And I've got to know
the reason why ♪

1306
01:16:28,184 --> 01:16:31,619
♪ Last week I was walking
down the street ♪

1307
01:16:31,688 --> 01:16:34,021
♪ And met a boy and I said ♪

1308
01:16:34,090 --> 01:16:38,726
♪ Hey, maybe I was
meant for you ♪

1309
01:16:38,795 --> 01:16:43,131
♪ But he only tipped his hat
and shook his head ♪

1310
01:16:43,199 --> 01:16:47,835
♪ Kept on walking down
the avenue, oh ♪

1311
01:16:50,273 --> 01:16:54,509
♪ Nobody wants me ♪

1312
01:16:56,713 --> 01:17:01,482
♪ I'm mighty blue somehow ♪

1313
01:17:03,353 --> 01:17:07,789
♪ Won't someone hear my plea ♪

1314
01:17:09,492 --> 01:17:14,295
♪ And take a little
chance with me ♪

1315
01:17:14,364 --> 01:17:18,232
♪ Because I'm ♪

1316
01:17:19,502 --> 01:17:23,037
♪ No, nobody's baby ♪

1317
01:17:24,707 --> 01:17:27,775
♪ I'm blue somehow ♪

1318
01:17:27,844 --> 01:17:30,144
♪ Won't someone hear my plea ♪

1319
01:17:30,213 --> 01:17:32,180
♪ And take a chance with me ♪

1320
01:17:32,248 --> 01:17:36,484
♪ There's no denyin'
I'm cryin' ♪

1321
01:17:36,553 --> 01:17:40,855
♪ I'm lonesome on my ownsome ♪

1322
01:17:40,924 --> 01:17:46,761
♪ I don't mean, maybe,
I'm nobody's baby ♪

1323
01:17:56,773 --> 01:17:58,339
- One, one more song.
- Thank you!

1324
01:17:58,408 --> 01:18:00,508
Please, give us one more song.

1325
01:18:00,577 --> 01:18:02,243
Just one more.

1326
01:18:05,682 --> 01:18:07,148
Oh, gee, Betsy.
You were terrific.

1327
01:18:07,217 --> 01:18:09,617
Oh, thanks.

1328
01:18:09,686 --> 01:18:12,520
- Let's get out of here, huh?
- Sure.

1329
01:18:12,589 --> 01:18:14,889
I'm gonna show you something,
here in New York

1330
01:18:14,958 --> 01:18:17,024
that millions of people never
see in their lifetime.

1331
01:18:17,093 --> 01:18:18,326
What?

1332
01:18:18,394 --> 01:18:20,761
A horse.
Come on.

1333
01:18:27,704 --> 01:18:29,370
You don't suppose,
something will happen

1334
01:18:29,439 --> 01:18:32,139
that'll keep you
from going home tomorrow?

1335
01:18:32,208 --> 01:18:35,977
No, we-we have our tickets.

1336
01:18:36,045 --> 01:18:38,012
It's alright for you
to stay this late?

1337
01:18:38,081 --> 01:18:41,182
You know, it's getting dark.

1338
01:18:41,251 --> 01:18:43,584
I'd stay out
even if it wasn't alright.

1339
01:18:43,653 --> 01:18:47,021
I wouldn't let you. Your mother
expects me to take care of you.

1340
01:18:47,090 --> 01:18:50,691
It gives me the nicest feeling.

1341
01:18:50,760 --> 01:18:55,530
Do you know, I-I wish
I wasn't leaving New York.

1342
01:18:55,598 --> 01:18:59,033
Oh, we can write to each other.

1343
01:18:59,102 --> 01:19:01,269
Yeah.

1344
01:19:01,337 --> 01:19:03,037
And every time I get a letter

1345
01:19:03,106 --> 01:19:05,606
I'll pretend
you're sending me gardenias.

1346
01:19:05,675 --> 01:19:07,074
Like these.

1347
01:19:07,143 --> 01:19:10,745
I'm getting too old
for pretending.

1348
01:19:12,148 --> 01:19:14,615
I will send you gardenias.

1349
01:19:14,684 --> 01:19:17,084
Only, not right away on account
of that allowance trouble

1350
01:19:17,153 --> 01:19:19,020
that I told you about.

1351
01:19:19,088 --> 01:19:21,289
- You-you cold?
- No, I'm not cold.

1352
01:19:21,357 --> 01:19:24,759
It's... it's just like
Indian summer.

1353
01:19:26,296 --> 01:19:28,229
Really?

1354
01:19:28,298 --> 01:19:30,097
You know, you've-you've
changed a lot

1355
01:19:30,166 --> 01:19:31,899
since the last time
you were in Carvel.

1356
01:19:31,968 --> 01:19:33,434
I have?

1357
01:19:33,503 --> 01:19:36,203
'Yeah, you're-you're
more grown up and..'

1358
01:19:36,272 --> 01:19:38,039
Well, gee,
I'd completely almost forgot

1359
01:19:38,107 --> 01:19:39,640
how swell you were.

1360
01:19:43,179 --> 01:19:46,814
Maybe, I wasn't as swell
when I was in Carvel.

1361
01:19:46,883 --> 01:19:49,483
Maybe, you just didn't notice.

1362
01:19:52,989 --> 01:19:56,390
One thing about me
hasn't changed though.

1363
01:19:56,459 --> 01:20:00,027
No boy has... has ever
kissed me yet.

1364
01:20:01,898 --> 01:20:03,664
You know, I..

1365
01:20:03,733 --> 01:20:07,735
I was sittin' here
thinking that I... I wanted to.

1366
01:20:07,804 --> 01:20:10,938
I wanted to kiss you.

1367
01:20:11,007 --> 01:20:15,443
Then, when I think that I do,
then I'm afraid that I don't.

1368
01:20:15,511 --> 01:20:16,944
Don't want to?

1369
01:20:17,013 --> 01:20:19,413
Well, sometimes wanting to
and not wanting to

1370
01:20:19,482 --> 01:20:22,450
is better than wanting to.

1371
01:20:22,518 --> 01:20:25,252
I know.

1372
01:20:25,321 --> 01:20:28,823
I knew you were thinking
about kissing me.

1373
01:20:28,891 --> 01:20:30,591
I was just as afraid you would

1374
01:20:30,660 --> 01:20:34,295
as much as I was afraid
you wouldn't.

1375
01:20:34,364 --> 01:20:36,998
Gosh, this is... this is much
too important

1376
01:20:37,066 --> 01:20:40,001
to be monkeying around with.

1377
01:20:40,069 --> 01:20:42,837
I'll remember that, too.

1378
01:20:42,905 --> 01:20:46,173
So, we can see each other again.

1379
01:20:47,510 --> 01:20:49,377
Betsy..

1380
01:20:49,445 --> 01:20:52,013
I'll come back some day.

1381
01:20:53,616 --> 01:20:56,817
If you mean that..

1382
01:20:56,886 --> 01:20:58,786
Maybe, you better kiss me.

1383
01:20:58,855 --> 01:21:01,455
Even if we both don't want to.

1384
01:21:08,464 --> 01:21:11,232
Some day.

1385
01:21:11,300 --> 01:21:13,534
Betsy.

1386
01:21:13,603 --> 01:21:15,136
Hey.

1387
01:21:15,204 --> 01:21:17,138
Don't cry.

1388
01:21:18,741 --> 01:21:20,474
Well.

1389
01:21:20,543 --> 01:21:23,344
I know why you're crying.

1390
01:21:23,413 --> 01:21:27,081
You're crying,
because-because I kissed you.

1391
01:21:29,886 --> 01:21:33,087
Look, it-it isn't
that glamorous to cry.

1392
01:21:35,992 --> 01:21:38,192
It's funny when a,
when a girl cries

1393
01:21:38,261 --> 01:21:40,861
because you-you like her.

1394
01:21:40,930 --> 01:21:42,496
'Why..'

1395
01:21:42,565 --> 01:21:45,533
Why, even when her nose
is shiny, she's glamorous.

1396
01:21:45,601 --> 01:21:48,436
Oh, boy!
That's what I call glamour.

1397
01:21:49,739 --> 01:21:51,672
I'll bet you..

1398
01:21:51,741 --> 01:21:53,174
Bet your Polly Benedict,
couldn't be glamorous

1399
01:21:53,242 --> 01:21:54,875
with a shiny nose.

1400
01:21:54,944 --> 01:21:56,510
Polly Benedict?

1401
01:21:56,579 --> 01:22:00,147
Huh, you wait till
I get back to Carvel.

1402
01:22:10,827 --> 01:22:12,626
Well, New York is wonderful.

1403
01:22:12,695 --> 01:22:14,228
It's always good to get home.

1404
01:22:14,297 --> 01:22:16,030
Excuse me, I've to fix my hair.

1405
01:22:16,099 --> 01:22:19,133
Excuse me too. I've got a couple
of predatory insects to destroy.

1406
01:22:19,202 --> 01:22:21,202
Ah, save me a trip.
Will you, son?

1407
01:22:21,270 --> 01:22:22,970
Drop Francis off
at the orphanage.

1408
01:22:23,039 --> 01:22:25,906
Oh, dad, I'm too big
to be cartin' around babies.

1409
01:22:25,975 --> 01:22:28,909
Too big for your britches?

1410
01:22:28,978 --> 01:22:30,377
I'm sorry.

1411
01:22:30,446 --> 01:22:32,413
What a lotta grief
you're gonna go through

1412
01:22:32,482 --> 01:22:34,281
before you're my age.

1413
01:22:36,119 --> 01:22:37,585
- James?
- Hm.

1414
01:22:37,653 --> 01:22:40,988
- There's no coffee.
- Now, now, mother that..

1415
01:22:42,792 --> 01:22:44,225
Oh, ha-ha-ha.

1416
01:22:44,293 --> 01:22:45,826
Wasn't that silly to worry?

1417
01:22:45,895 --> 01:22:48,295
I remembered what I told Andy
to cancel the milk.

1418
01:22:48,364 --> 01:22:50,097
Well, don't worry
about the milk.

1419
01:22:50,166 --> 01:22:53,334
I've personally told the milkman
not to leave any.

1420
01:22:59,008 --> 01:23:00,341
Hello, Polly.

1421
01:23:00,409 --> 01:23:02,810
Have you seen your advance copy
of the Olympian?

1422
01:23:02,879 --> 01:23:04,612
No, I haven't yet.

1423
01:23:04,680 --> 01:23:08,082
But it's here. I'll look at it
right away. Hold the wire.

1424
01:23:22,732 --> 01:23:24,698
I saw it.

1425
01:23:24,767 --> 01:23:26,367
I..

1426
01:23:26,435 --> 01:23:29,303
But how could it
ever have happened?

1427
01:23:29,372 --> 01:23:31,705
Oh, what are we gonna do?

1428
01:23:31,774 --> 01:23:34,708
Listen, I'll meet you
at the school right away.

1429
01:23:44,253 --> 01:23:45,786
Oh, Andy had the cover changed.

1430
01:23:45,855 --> 01:23:47,321
But how did he dare?

1431
01:23:47,390 --> 01:23:49,056
Oh, Beezy, he did know
that girl.

1432
01:23:49,125 --> 01:23:51,292
What awful idiots we've been.

1433
01:23:51,360 --> 01:23:52,960
Cynthia Potter warned me.

1434
01:23:53,029 --> 01:23:54,995
Andy kissed her
when he took her out.

1435
01:23:55,064 --> 01:23:57,464
I should have known better,
than to trifle with him.

1436
01:23:57,533 --> 01:23:58,732
Beezy.

1437
01:23:58,801 --> 01:24:00,134
Maybe, he's been
secretly married

1438
01:24:00,203 --> 01:24:02,736
to that Daphne Fowler,
all the time.

1439
01:24:10,146 --> 01:24:11,545
Andy Hardy.

1440
01:24:11,614 --> 01:24:13,914
Who's baby is that?

1441
01:24:13,983 --> 01:24:15,883
I remember you, sister.

1442
01:24:15,952 --> 01:24:19,653
You're the little girl
that failed in geometry.

1443
01:24:19,722 --> 01:24:22,489
It was to protect his future
that we went to New York.

1444
01:24:22,558 --> 01:24:24,024
What?

1445
01:24:24,093 --> 01:24:26,227
Oh, the orphanage.

1446
01:24:26,295 --> 01:24:28,329
Hey, look, I thought,
I was dreaming

1447
01:24:28,397 --> 01:24:30,064
but they're all the same.

1448
01:24:30,132 --> 01:24:32,166
You printed up the story
and I supplied you

1449
01:24:32,235 --> 01:24:33,334
with an exclusive cover.

1450
01:24:33,402 --> 01:24:35,035
And it's not faked either.

1451
01:24:35,104 --> 01:24:37,605
I trust that the younger
generation of this town

1452
01:24:37,673 --> 01:24:39,540
has learned
to respect it's elders.

1453
01:24:39,609 --> 01:24:43,043
I'm sorry, Andy,
I take back everything I said.

1454
01:24:43,112 --> 01:24:45,346
- I'll apologize in writing.
- Not necessary at all.

1455
01:24:45,414 --> 01:24:47,381
Bub, you're just too big
for your britches.

1456
01:24:47,450 --> 01:24:49,416
Take Francis back
to the orphanage for me.

1457
01:24:49,485 --> 01:24:52,086
Yes, sir.
I mean, yes, Andy.

1458
01:24:52,154 --> 01:24:53,621
Come on.

1459
01:24:53,689 --> 01:24:55,522
You and me, will stop
at Cynthia Potter's.

1460
01:24:55,591 --> 01:24:57,124
She's just crazy about babies.

1461
01:24:57,193 --> 01:24:59,627
Yes and a mouthful, toots.

1462
01:25:02,298 --> 01:25:05,065
So, Daphne Fowler was in love
with you all the time.

1463
01:25:05,134 --> 01:25:06,400
Well, there's our picture there.

1464
01:25:06,469 --> 01:25:07,868
Society's number one
glamour girl.

1465
01:25:07,937 --> 01:25:10,537
Trying to coax me for a smile.

1466
01:25:10,606 --> 01:25:14,375
Ah, swell girl, Daph,
sort of a adolescent Cleopatra.

1467
01:25:14,443 --> 01:25:17,077
Perhaps,
you are too mature for me.

1468
01:25:17,146 --> 01:25:18,946
No doubt, no doubt.

1469
01:25:19,015 --> 01:25:21,315
When I was in New York,
I was thinking

1470
01:25:21,384 --> 01:25:25,953
sophisticated girls may make you
appreciate old fashioned girls.

1471
01:25:26,022 --> 01:25:30,291
You know, the type that starts
to cry when you kiss 'em.

1472
01:25:30,359 --> 01:25:33,494
Ah... are you engaged
to Daphne Fowler?

1473
01:25:33,562 --> 01:25:35,629
Daphne?
Oh, no, no, no.

1474
01:25:35,698 --> 01:25:38,832
Just another milestone
in my career.

1475
01:25:38,901 --> 01:25:42,803
You know, you used to be a
sweet, unaffected little child.

1476
01:25:42,872 --> 01:25:45,973
And I always thought that
you kinda looked up to me.

1477
01:25:46,042 --> 01:25:48,342
I do, Andy.

1478
01:25:48,411 --> 01:25:50,611
I think, I think,
I should cry right now

1479
01:25:50,680 --> 01:25:52,680
if you were to kiss me.

1480
01:25:52,748 --> 01:25:54,615
Ah, then, that-that's
a good idea

1481
01:25:54,684 --> 01:25:58,986
but of course, you don't
wanna go to extremes.

1482
01:25:59,055 --> 01:26:01,422
When you kiss a girl,
as I was telling Betsy.

1483
01:26:01,490 --> 01:26:02,456
Betsy?

1484
01:26:02,525 --> 01:26:04,458
It-it slipped.

1485
01:26:04,527 --> 01:26:06,927
It slip-slipped out.

1486
01:26:06,996 --> 01:26:10,197
Uh, can I help it
if I have irresistible charm?

1487
01:26:10,266 --> 01:26:12,700
That's not charm.
That's polygamy.

1488
01:26:12,768 --> 01:26:15,502
But, oh, Andy,
how we women love it.

1489
01:26:37,226 --> 01:26:38,692
James, it's lovely.

1490
01:26:38,761 --> 01:26:41,395
- You really like it?
- Oh, it's beautiful.

1491
01:26:41,464 --> 01:26:45,733
And since you want us to end up
in the poor house, I'll keep it.

1492
01:26:45,801 --> 01:26:49,236
James, you're the best husband
that ever lived.

1493
01:27:03,152 --> 01:27:07,254
Gosh. How once
women do mount up.


